Have i taught you nothing Çeviri Rusça
24 parallel translation
Have I taught you nothing?
Неужели я вас ничему не научил?
Have I taught you nothing?
Разве я тебя ничему не научил?
Have I taught you nothing, Ted?
Разве я ничему тебя не научил, Тед?
Have I taught you nothing this entire time that I've known you?
Я вас что, ничему не научил за все то время, что я вас знаю?
Have I taught you nothing?
Я вас ничему не научил?
Have I taught you nothing?
Кейт у Фаулера.
Have I taught you nothing about relationships?
Неужели я тебя так ничему и не научила об отношениях?
Have I taught you nothing?
— Я тебя совсем ничему не научила?
Have I taught you nothing?
Неужели я тебя ничему не научил?
Have I taught you nothing about the art of haggling?
Я же учил тебя торговаться?
Have I taught you nothing?
Разве я тебя ничему не учила?
Have I taught you nothing?
Неужели я тебя ничему не научила?
- Have I taught you nothing?
- Я тебя что, ничему не научил?
- Have I taught you nothing?
- Разве я тебя ничему не научил?
My God, son, have I taught you nothing?
Господи, сынок, я ничему тебя не научил?
Have I taught you nothing?
Я ничему тебя не научила?
Have I taught you nothing?
Я что, ничему тебя не научила?
Have I taught you nothing?
Разве я тебя ничему не научила?
Have I taught you nothing?
Неужели я тебе ничему не научил?
Have I taught you nothing?
Неужели я ничему тебя не научила?
Kids, I have no idea who taught you until now. But I know you learned nothing.
Дети, не знаю, кто вас учил раньше... но вы ничего не знаете.
Rosa, have Abdala and I taught you nothing about stereotyping?
Роза, неужели я и Абдала не научили тебя изъянам стереотипизации?