Have you been waiting long Çeviri Rusça
90 parallel translation
Pete. Have you been waiting long?
Давно ждешь?
Have you been waiting long?
Давно ждешь?
- Have you been waiting long?
- Давно ждете? - Вовсе нет.
Have you been waiting long?
И как долго ты уже ждешь?
Have you been waiting long, Geisler?
Давно ждёте, Гайслерова?
Have you been waiting long?
Ты долго ждёш?
- Have you been waiting long?
– Давно ждешь?
Have you been waiting long?
Давно ждёте?
- Have you been waiting long or- -?
- Давно ждете...? - Нет.
Have you been waiting long?
Ты долго ждешь?
Have you been waiting long?
Давно ты меня ждешь?
- Have you been waiting long?
- Долго ждали?
- Have you been waiting long?
Давно ждёшь?
Have you been waiting long?
Ты долго ждал?
Have you been waiting long?
Долго ждал?
I'm sorry, have you been waiting long?
Извини, ты долго ждал?
- Have You been waiting long?
- Долго ждала?
Have you been waiting long for the reopening of this highway?
Долго ли вы ждали, когда снова откроют шоссе?
Have you been waiting long?
Долго ждала?
Have you been waiting long?
Долго ждёте?
- Have you been waiting long?
- Давно меня ждёшь?
Have you been waiting long?
- Долго ждал? - Немного.
- How long have you been waiting for?
- Саш? Ты долго ждал?
Have you been waiting all day long?
Ты стерегла его весь день!
- Have you been waiting for a long time?
- Давно ждешь здесь? - Нет.
Have long been waiting for you.
Давно уже тебя ждет.
If you had been waiting to see a unicorn as long as I have...
Если бы столько ждал единорога, сколько прождала я...
We have been waiting for you a long time.
Мы уже давно ждем тебя.
Have you been waiting a long time?
Уже долго ждете?
Have you been waiting long?
Давно вы ждете?
- I hope that you have not been waiting long.
- Надеюсь, вы недолго ждете.
I hope you have not been waiting long.
Надеюсь ты ждал недолго? ...
Impressive, Son Goku... I am Si Xing Long. I have been waiting to fight you.
— он √ оку... я — и'ин Ћон. " € ждал бо € с тобой.
Where have you been keeping a person waiting so long?
Ты заставил меня ждать, так долго!
- How long have you been waiting?
- Я знаю. Как давно вы ждете?
How long have you been waiting?
И давно Вы ждёте?
Why have you been waiting so long with informing me about the results?
Зачем вы так тянули с моими результатами?
How long have you been waiting to hear me say those words?
Сколько ты ждал, чтобы услышать от меня эти слова?
Well, you see, my little Matthew... there's something Theo and I have been meaning to do for a long time... but we've been waiting for the right person to do it with.
Ну... Видишь ли, мой маленький Мэттью, есть нечто, что мы с Тео хотели сделать уже давно, но для осуществления этого замысла мы ждали подходящего человека.
- How long have you been waiting?
- Как долго Вы ждали?
Have you been waiting for long?
Давно меня ждешь?
You have no idea how long I've been waiting for someone to agree with me.
Вы даже не представляете, сколько я ждал, что кто-нибудь согласится со мной.
How long have you been waiting here for me?
Сколько вы меня уже ждете?
Misaki-san, you have been waiting for this moment for a long time
Я ждал вас, Мисаки-сан.
Have you been waiting for this chance long ago?
Что значит "не знаю"?
How long have you been waiting for me here, huh?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
- How long have you been waiting here?
- И долго ты меня ждешь?
How long have you been Waiting?
Давно меня ждешь?
Do you know how long I have been waiting to land a...
Да ты хоть представляешь, сколько я мечтал...
I have been waiting for you a long time.
Я долго ждал.
- How long have you been waiting for?
- Как долго ты уже ждешь?