He can hear you Çeviri Rusça
290 parallel translation
He can hear you, Jim, but he doesn't understand.
Он слышит вас, Джим, но он не понимает.
He can hear you.
Он может тебя слышать.
I think he can hear you, Ray.
Я думаю, что он может услышать нас, Рэй.
He can hear you.
Он вас слышит.
Say it so he can hear you.
Скажи, чтобы он услышал.
He says that he can hear you chewing all the way upstairs.
Он просит вас перестать чавкать, а то он не может читать газету.
- He's here. He can hear you.
Он здесь, подслушивает.
HOLD ON. YOU KNOW HE CAN'T HEAR YOU, RIGHT? YES.
Каждый сэкономленный доллар со взносов идет на юридическую поддержку малого бизнеса.
As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer!
Он взмахнул рукой собравшимся людям, и вы можете слышать бурные крики одобрения!
You talk nice to the man now, hear? He's going to help you. Nobody can help me.
Говори с этим человеком подобающим образом, он сможет тебе помочь никто мне не поможет.
He can't hear you.
Он не слышит.
- He can't hear you.
- Он уже тебя не слышит.
He can't hear you anymore.
He can't here you anymore.
'Dear Susan Harper...' 'My son has told me of your kindness...''and I am glad to hear that he can stay with you...''as a paying guest.'
Дорогая Сьюзен Харпер, мой сын рассказал о вашей доброте и о том, что он может остаться у в качестве постояльца.
And when he can find - shoot, so I can hear where you are.
И, когда его найдете - стреляйте, чтобы я мог услышать, где вы.
He can't hear you.
Нет. Тебя он не услышит.
He can hear is and you're gonna miss him by three hills...
Она нас не слышит, а ты промажешь. - Не промажу.
He's coming! Can you hear that engine?
Он приближается, слышите этот мотор?
- He can't hear you.
Он тебя не слышит.
- Can you hear me-do you think he's crazy?
- Ты слышишь, что я тебя спрашиваю? Ты думаешь, он псих?
- Sir, he can't hear you.
- Сэр, он вас не слышит.
- I can't hear this any more. Well, don't,'cause if you had a boyfriend like I have... You'd make him a cake and he'd love it...
И не слушай, вот встретишь клас - - сного парня, испечешь ему тортик и ляжешь рядом как миленькая
He can't hear you. Got it?
Не слышит, поняла?
He can't hear what you are saying.
Он не слышит, что вы говорите.
- He can't hear you, I tried calling him all night.
- Здесь Он тебя не услышит. Я всю ночь Его звал.
He can't hear you.
Он не слышит вас.
- Allen's in a coma. He can't hear you.
- јлан в коме. ќн вас не слышит.
- He can't hear you.
- Он тебя не слышит.
He can't hear you.
- Он не услышит вас.
He's right above our head. Can't you hear it?
Санта уже здесь.
It's no use. He can't hear you!
Это не поможет.
Unfourtunately, he can`t seem to hear the voice of his best friend. He`s just a machine here to kill you. Ken, come to your senses!
побереги силы, парень тебе предстоит выложиться на поле сражения а твое уничтожение - цель всей его жизни ни за что!
I ´ ll leave my intercom on so you can hear when he arrives.
Я оставлю громкую связь, чтобы ты услышал, когда прибудет министр.
But he can't hear what you say.
Но он не может слышать, что мы говорим.
He can hear you.
Он тебя слышит.
He can't hear you through your... triple bloody glazing.
Он не слышит через ваши тройные стекла.
He took up the carpets, and now you can hear everything.
Он убрал ковры и теперь мы слышим абсолютно всё.
He can't hear you, honey.
Он не слышит тебя, дорогая.
And you, bootlicking comrades, go ask your boss if he can hear me... and tell him to go hide in that whale who bore him.
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас.
Sometimes you can barely hear him but he says his words very clearly.
Иногда еле слышно но он очень четко произносит слова.
He can't hear you, you know.
ќн, знаешь ли, не сльшит.
He'll give you a pair of headphones so you can hear the dialogue.
Он даст Вам наушники, чтобы слушать диалог.
I can tell you, but I don't think he should hear it.
Тебе могу сказать, но он не должен этого слышать.
Padros Pena and he says,'Feynman can hear us, so either speak or think what you would say to him.
Падрос Пена и он говорит : "Фейнман нас слышит", можете произнести или подумать то, что хотели бы сказать ему.
- He's talking, he's talking, can't you hear him?
- Он говорит! Ты его не понимаешь?
Right now, he can't hear you.
Сейчас он вас не слышит.
He can't hear you.
Он не может тебя услышать.
He can't hear you. And you can't help him. There's nothing you can do.
Он не услышит, и ты не поможешь, тут ты бессилен.
And I kind of want to be around when he calls... you know, so I can hear how badly it went.
И я хотела быть поблизости, когда он позвонит... Чтобы послушать, как там у них все плохо.
And then you hear local gossip about a free spending millionaire who has more treasures than he can keep track of.
И тут вы слышите о миллионере-транжире,.. ... у которого сокровищ столько, что он и сосчитать их не может.
HE CAN'T HEAR YOU.
Ты не можешь с ним говорить.
he can't swim 20
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22