He didn't tell me anything Çeviri Rusça
39 parallel translation
Listen, I was going to tell Sims that I pumped Steve and that he wouldn't tell me anything'cause he didn't know anything about you.
Послушай, я собирался сказать Симсу, что я порасспрашивал Стива, и он мне ничего не сказал, потому что он ничего о тебе не знает.
He didn't tell me anything.
Он мне ничего не сказал.
He didn't tell me to expect anything like this.
Он не говорил мне, что будет что-то такое.
- He didn't tell me anything.
Веди себя так, как будто ты вообще с ним не говорила.
Can you imagine, he didn't tell me anything, this insensitive blockhead.
Вы представляете, он не сказал мне ни одного слова, этот бесчувственный чурбан.
He didn't tell me anything.
Он ничего мне не сказал.
He didn't have to tell me anything, Dad.
Он мне ничего не говорил, папа.
He didn't tell me anything!
Он не сказал мне ничего!
Tell them that I didn't know anything about what was goin'on and that Dan threatened me, he had a gun.
Скажи, что я не знал о замыслах Дэна и он угрожал мне пистолетом.
Please, please tell me he didn't say anything!
Прошу, умоляю, скажи мне, что он ничего не говорил!
He didn't tell me anything.
Он ничего мне не объяснил.
He didn't tell me anything.
Ничего он мне не говорил.
His behavior became erratic. I asked him if he was on anything, But he didn't tell me.
Я спрашивала, принимает ли он что-то, но он мне не сказал.
I don't know what he told you... he didn't tell me anything, except that he lost his job last month.
Я не знаю, что он тебе рассказал... Он ничего мне не рассказал, кроме того, что в прошлом месяце его уволили.
I swear, he didn't tell me anything.
Клянусь, он мне ничего не говорил.
He didn't say. He wouldn't tell me anything.
Он не говорил.Он мне бы ничего не стал говорить.
He said your quick actions made the surgery easier. If you didn't tell me how, I wouldn't able to do anything.
что ты все сделала правильно. я была бы совершенно бесполезна. что это инвагинация.
And yet, he didn't tell me anything.
И он даже ничего не сказал!
He didn't tell me anything about that.
Он ничего не сказал мне об этом
He didn't- - he didn't tell me anything.
Ничего. Он ничего мне не рассказал.
No, he didn't tell me anything.
Нет, он ничего мне не говорил.
He called here twice, Why didn't he tell me anything?
Он дважды звонил. Почему он ничего мне не сказал?
He didn't tell me anything.
Он ничего мне не рассказал.
Mr. Simpson... no, he didn't tell me anything about it.
Мистер Симпсон... нет, он ничего не говорил мне об этом.
I mean, he didn't tell me about what you guys do or anything, but... he liked you.
Т.е. он не рассказывал мне чем вы занимаетесь, или прочее, но... он любил вас.
He didn't tell me anything.
Он мне о нём ничего не рассказывал.
He's in a safe place, far from any man's reach, ready to tell the world that he didn't kill your father if I give the word or if anything happens to me.
Он в безопасном месте, вне досягаемости любого человека, готовый рассказать всему миру, что он не убивал Вашего отца, если я попрошу или со мной что-либо случится.
Of course, he didn't tell me anything about himself... where he lives, you know, his age, identity, anything that could be remotely identifying.
Конечно же он, мне нечего не рассказал о себе... О том кто он и где он живет, о своем возрасте, нечего из того, что могло бы выдать его.
he didn't tell me anything.
А он мне ничего и не говорил
Well, that's funny, he didn't tell me anything about it when I talked to him yesterday.
Забавно, что он не рассказал мне ничего об этом, когда мы вчера общались.
He didn't tell me anything like that or he didn't see Teresa's body or anything like that.
Он ничего такого мне не говорил, он не видел тела Терезы или чего-то такого.
He didn't tell me anything.
Он мне ничего не говорил.
He didn't tell me anything. What'd he say?
Он ничего мне не говорил.
He didn't tell me anything about all that.
Он ничего не говорил мне об этом.
He didn't tell me anything.
Ничего.