English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He died in my arms

He died in my arms Çeviri Rusça

27 parallel translation
He died in my arms five minutes ago, before he could finish his message to you, but I'm gonna finish it for him.
ќн умер у мен € на руках п € ть минут назад, не успев закончить послание к вам, -... но € завершу начатое за него.
He died in my arms.
Он умер у меня на руках.
You loved him, but he died in my arms. Not in yours.
Ты его любил, но он умер у меня на руках, а не у тебя.
He was 18 months when he died in my arms waiting for a young donor.
Ему было 18 месяцев, когда он умер на моих руках, в ожидании донора.
Roger Dorsey was my squad leader Vietnam, he died in my arms.
Роджер Дорси был моим командиром во Вьетнаме, он умер у меня на руках.
But he died in my arms after just four weeks of life.
Но он умер у меня на руках прожив всего четыре недели.
He died in my arms.
Умер у меня на руках.
He died in my arms, and, you know,
Он умер у меня на руках.
Your father didn't live to see this day, he died in my arms.
Не дожил мой друг до этого дня, умер у меня на руках.
- He died in my arms peacefully, it was really profound getting to
Он умер у меня на руках, спокойно. Он действительно очень многое значил для меня
That man shot my father, he died in my arms.
Он застрелил моего отца. Он умер на моих руках.
[Voice breaking] He died in my arms.
Он умер у меня на руках.
He died in my arms, and I ate his heart.
Он умер у меня на руках, и я съела его сердце.
He died in my arms.
ќн умер на моих руках.
He died in my arms, on the beach.
Он умер у меня на руках, на пляже.
If only he'd been mashed up and died slowly in my arms, Nan...
Вот если бы он умирал медленно у меня на руках...
And... you know, he just died in my arms like that.
"... представл € ешь, он умер у мен € на руках, вот так.
I watched my staff sergeant, Robert Ganz, get his stomach blown open after a mortar attack and held him in my arms as he died.
На моих глазах старший сержант Роберт Ганз был ранен в живот во время атаки минометным огнем, и я держала его на руках, пока он умирал...
He died right here in my arms because of me.
Он умер у меня на руках из-за меня.
Strange, but when David died in my arms the other night, he had the same bracelet on as you.
Странно, но когда Дэвид умирал на моих руках, я заметил у него такой же браслет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]