He doesn't know Çeviri Rusça
4,129 parallel translation
He doesn't know how "for him" I could be.
Он сам не знает, что ему нужно.
She doesn't know why he would lie to her.
Она не знает, зачем бы он стал лгать.
Which is why I'm trusting he won't know it came from me if it doesn't work.
Поэтому я надеюсь, что в таком случае он не узнает, что идею подал я.
My partner doesn't know what he's talking about.
Мой напарник сам не понимает, о чем говорит.
He doesn't know I found where he hides it.
Он не знает, я нашел где он его прячет
He doesn't know and I'm leaving that decision up to you, okay.
Он не знает, и я оставляю решение за тобой.
Alec claims he doesn't know a thing about any problems with Halo or Jason's extracurricular trip to the park.
Алек заявляет, что понятия не имеет, что у Хало есть проблемы. И про нападение Джейсона.
He doesn't know I'm one.
Как нам это поможет? Он не знает, что я - тоже.
He doesn't know everything.
Но не все.
He doesn't know what you are.
Он не знает кто вы.
He just doesn't know it yet.
Правда, он ещё не знает об этом.
The congressman doesn't even know the danger he's in.
Конгрессмен даже не представляет, в какой опасности находится
Long enough to know he doesn't need secret service protection.
Достаточно долго для понимания того, что ему не нужна секретная программа защиты.
His involvement is tangential at best, and he doesn't know Greer's intentions.
Он причастен к этому делу, в лучшем случае, он не знает о намерениях Greer ( Грира ).
And Todd was out of town, so he doesn't know why the cameras were turned off.
И Тодд был в отъезде, так что он не в курсе, почему камеры были отключены.
But then what if he doesn't? Because I don't know if I could do that.
Потому что я не уверена, что смогу.
I just... He doesn't even know me.
Просто.. он меня даже не знает.
You know perfectly well why he doesn't insist on meeting with Father.
Ты прекрасно знаешь почему он не настаивает на встрече с папой.
Doesn't he know that last time she...
Разве не знает, что она...
He's an emotionally stunted man who doesn't know how to express his feelings.
Он очень замкнутый человек, он не знает, как правильно выражать свои чувства.
Eric doesn't know what he's doing or saying.
Эрик не понимает что он делает и говорит.
He doesn't know, but I'm leaving that decision up to you, ok?
Он не знаю, но я оставляю выбор за тобой.
He doesn't know you.
Он тебя не знает.
- He doesn't know?
- Он не знает?
I bet he's around gay guys all the time and doesn't even know it.
Могу поспорить, его постоянно окружают парни-геи, а он даже об этом не знает.
It's because he doesn't know me.
Всё потому что он меня не знает.
He doesn't seem to know what he's doing.
Он, кажется, не знает, что делает.
He's so drunk, he doesn't even know where he is.
Он так напился что даже не знает где находится.
He doesn't know that.
Он этого не знает.
He doesn't know that you are.
Он не знает, что ты жив
He doesn't believe in creative because he doesn't know how to do it.
Он не верит в творчество потому что не знает что это.
So, Henry spent the past three years being angry at a son who he doesn't know is dead?
Так, Генри провел последние три года, злясь на сына, не зная, что тот умер?
Yeah, but he doesn't know racing, Poll.
Да, но он не разбирается в скачках, Полл.
He knows horses, but he doesn't know racing.
Он разбирается в лошадях, но не в скачках.
Dani needs to know that her brother forgives her, that he doesn't blame her for what happened, and that he loves her.
Дэни должна знать, что брат простил её, что он не винит её в случившемся, и он любит её.
Where's Vincent? 'Cause he's not in his cell, and Knox doesn't know where he is.
Потому что он не в своей клетке, а Нокс не знает, где он.
She doesn't know which site he's working today.
Она не знает, на какой стройке он сегодня.
Every time I leave this place, every time I can't go in because you're with some other guy, giving yourself to him even though I know he doesn't give two shits about you.
Каждый раз, когда я ухожу отсюда, каждый раз, когда я не могу воти потому что ты с другим парнем, отдаваясь ему, хотя я знаю, что ему наплевать на тебя.
Doesn't he know you're having fake sex with your underage boyfriend?
Он разве не знает, что у тебя ненастоящий секс со своим зрелым парнем?
But if Ethan took the photo, and he didn't go on to the pub, maybe he doesn't know what happened next.
Но, если Итан сделал фото, но не пошел в паб, возможно, он не знал, что произошло потом.
I used to go the last day of every month, but he doesn't want me to go to that... you know, where the... where the... where the men go to.
Раньше я ездила в последний день каждого месяца, но он не хотел, чтобы я ездила в... Ну понимаете, туда... Где...
What I know is that even if Jared Bankowski's DNA wasn't under Frances Butler's fingernails, it doesn't mean he didn't hold the knife that killed her.
Я знаю, что даже если ДНК Джареда Банковски не было под ногтями Фрэнсис Батлер, то это не значит, что он не убивал ее.
Right. Well, you know, just'cause he's gone, It doesn't mean you can't expect those things of yourself.
Ты знаешь, просто потому, что его не стало, не значит, что ты не можешь в себя верить.
He doesn't know how to use a weapon.
Не умел пользоваться оружием.
I know he doesn't want to go back to jail.
Я знаю, что он не хочет возвращаться в тюрьму.
I don't know what happened either. What's important is that the man who looks exactly like that man twelve years ago has reappeared to Song Yi. Song Yi doesn't know that he's the same person yet.
в чем дело. вновь появился в жизни Сон И. что он тот мужчина.
He doesn't know about you and hook?
Он не знает о тебе и Крюке?
He says he doesn't want to know what happened to his mom but I don't believe him.
Он говорит, что не хочет знать, что случилось с его мамой, но я ему не верю.
Maybe he's her secret baby, like she gave him up for adoption and he doesn't even know.
- Может, он ее внебрачный ребенок, она отдала его на усыновление, а он даже и не подозревает.
You know, this has a very happy ending if he doesn't blow it.
Знаешь, у этого фильма очень счастливый конец, если он всё не испортит.
You know he doesn't even talk to me.
Знаешь, она даже не говорит со мной.
he doesn't know yet 25
he doesn't know that 37
he doesn't know anything 82
he doesn't know me 29
he doesn't know what he's doing 29
he doesn't know you 26
he doesn't know i'm here 28
he doesn't know what he's saying 26
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't know that 37
he doesn't know anything 82
he doesn't know me 29
he doesn't know what he's doing 29
he doesn't know you 26
he doesn't know i'm here 28
he doesn't know what he's saying 26
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't mind 30
he doesn't have to 52
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94
he doesn't want to 29
he doesn't have it 27
he doesn't exist 68
he doesn't love you 38
he doesn't have to 52
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94
he doesn't want to 29
he doesn't have it 27
he doesn't exist 68
he doesn't love you 38