He doesn't want to Çeviri Rusça
1,830 parallel translation
As long as he gets results he doesn't want to know anything.
Пока он имеет результаты, он не хочет знать ничего лишнего.
He doesn't want to pay us.
Он не хочет нам платить.
- Shh. He doesn't want people to know.
- Шш.Он не хочет, чтобы люди знали.
Yeah, when he doesn't do what you want him to.
Особенно, когда он не делает то, что ты от него хочешь.
He doesn't want to go to school.
Он не хочет идти в школу.
For good this time. I just- - I can't understand why he doesn't want to fight for us.
К лучшему, на этот раз я только - я просто не могу понять почему он не захотел бороться за нас
He's locked himself in and doesn't want to be bothered.
Заперся в офисе. Не хочет, чтобы его беспокоили.
Dad, David says he'll stick around, but he doesn't want to disturb you.
Пап, Давид говорит, что он будет рядом, но он не хочет беспокоить тебя.
He doesn't want to.
А он не захотел.
- You know, he just doesn't want you looking at him. Any more than you want to be looking at him.
- Знаешь, он оказывается хотел, чтобы ты наблюдал за ним ничуть не больше, чем ты хотел наблюдать за ним.
- He doesn't want to tell me.
- Он не хочет мне говорить.
Of course he doesn't want you to enlist.
Конечно, он не хочет тебя отпускать.
I asked him to start early, and he doesn't want to start early, so... I think I've upset him.
Он... я попросила его начать пораньше, а он не хочет начинать раньше, так что... думаю, я расстроила его.
Explaining to other parents why your kid's a little bit different and, uh, why he doesn't want to go to sleepovers or play sports.
Объяснять другим родителям, почему твой ребенок немного отличается, и почему он не ходит в гости с ночевкой или не занимается спортом.
Our sister's birthday is tomorrow, and he doesn't want to ruin it.
Завтра день рождения нашей сестры, и он не хочет его портить.
Becuase he doesn't want to come with me.
Потому что он отказывается ехать со мной.
He doesn't want to do his chores, he doesn't want to play with Finn, he stays in his room all the time.
Он отказывается помогать по дому, не хочет играть с Финном, все время сидит в своей комнате.
No matter how many times I reach out to Dwight, he doesn't seem to want anything to do with me.
Сколько бы раз я не обращался к Дуайту, похоже, он совсем ничего не хочет со мной делать.
He doesn't want her to learn about Sparrow before it's hatched.
Он не хочет, чтобы она узнала об "учениях", пока идет подготовка.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } in which he said he didn't want { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } to be { \ cH00FFFF } forced to wear a helmet { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } while { \ cH00FFFF } skiing { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } and he doesn't want { \ cH00FFFF } governments { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } telling him what to do.
Потому что как независимая личность он должен иметь право сам принимать решения И не хочет, чтобы правительство указывало ему, что делать
But Noam doesn't want to wait too long, so he takes her on a romantic pedal boat ride, on a quiet, placid lake.
Но Ноам не хотел ждать слишком долго. И он берет ее праздновать на интимном и романтическом водном велосипеде, на тихом и безмятежном озере.
Ma'am, he doesn't want to be woken up.
Мэм, он не хотел, чтобы его будили.
I mean, I want him to go where he wants, but I don't want him to leave, and he doesn't want to leave, but I don't want him to resent me for not going where he wants.
То есть, я хочу чтоб он ехал куда ему нравится, но я не хочу с ним расставаться и он не хочет меня покидать, но я не хочу, чтобы он обижался на меня, потому что я не еду туда, куда он хочет,
- Looks like he doesn't want to come.
- Похоже он не хочет ехать с нами.
He said he doesn't want to be disturbed.
Он попросил, чтобы никто его не беспокоил.
He doesn't want us to get married before the baby comes.
Он не хочет, чтобы мы женились до того, как она родится.
Because he doesn't want to be in the frame for her murder.
Потому что он не хочет быть в кадре за ее убийство.
He doesn't want to let his search be known to the public.
Он не хочет быть узнанным.
Doesn't want to lead us to where he kills them.
Он не хочет, чтобы мы попали туда, где он их убивает.
He doesn't want to show it, but he's scared inside.
Он не хочет этого показывать, но внутри ему страшно.
He doesn't want it to be.
Он бы этого не хотел.
What, he doesn't want to be around me because he's--he's afraid I'm gonna die in front of him?
Что он не хочет быть рядом со мной, потому что боится, как бы я не умерла у него на глазах?
Yeah, I just hope he doesn't make her want to do anything else.
Да, я просто надеюсь он не заставит её хотеть делать что-то другой.
If he doesn't want to come with us, that's his problem.
Если он не хочет идти с нами, то это его проблемы.
Obviously Ricky doesn't want Amy to have a key or he'd give her one.
Очевидно, что Рикки не хочет, чтобы у Эми был ключ или он дал бы ей один.
I spoke to Amir, and he doesn't want in either.
Я говорила с Амиром, он тоже не хочет в этом участвовать.
So why doesn't he want to go with us?
Так почему же он не хочет идти с нами?
He doesn't want to take a step down.
Не хочет занизить планку.
- Maybe he doesn't want to find him.
- Может быть он не хочет его искать.
He knows, I just want to make sure he doesn't blow it off at the last minute.
Он знает, я просто хотел удостовериться, что он не сбежит в последний момент.
Phil says to tell your friend he doesn't want to see him again.
Фил просил передать вашему другу, что больше никогда не хочет его видеть.
He doesn't want to marry her.
Он не собирается жениться на ней.
This time he doesn't want to wait.
И на этот раз он не хочет ждать.
He would never tell you this, but Jack really doesn't want to go to Arizona to school.
Он никогда вам этого не скажет, но Джек не хочет ехать в школу в Аризоне.
He doesn't want to be just friends.
Он не хочет быть просто друзьями.
He doesn't want to be touched by human hand... or human anything.
Он не хочет, чтобы его касалась человеческая рука... или что-либо человеческое.
He doesn't want anyone else to know.
Он не хотел чтобы кто-то знал.
He doesn't want to be burned by a scandal in his inner circle the moment he takes office.
Он не хочет быть вовлеченным в скандал, связанный с кем-то из его окружения, когда он вступает в должность.
I'm sorry, but it looks like he doesn't want to see you.
Мне жаль, но похоже, он не хочет видеть тебя.
And what if he doesn't want to have another baby right now? Then...
А что, если он не захочет ребенка сейчас, тогда...
He doesn't even want to be seen with me.
Он даже не хочет, чтобы нас видели вместе.
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't know 228
he doesn't mind 30
he doesn't have to 52
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94
he doesn't have it 27
he doesn't 603
he doesn't know 228
he doesn't mind 30
he doesn't have to 52
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't like it 37
he doesn't care 94
he doesn't have it 27