English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He was a good boy

He was a good boy Çeviri Rusça

60 parallel translation
He was a good boy.
Он был славный малый.
He was a good boy, that Doyle kid.
Дойл был честным парнем.
And Tonia... "Poor Juanito, he was a good boy"
"Бедный парень, он не был плохим!", - скажете Вы... все Вы будете грустить, но быстро успокоитесь.
He was a good boy.
Он был хорошим мальчиком.
They said he was a good boy.
Говорят, он был хороший мальчик.
He was a good boy... and like many he wandered off the Red Road.
Он был пьяницей. Нельзя так говорить о собственном отце.
He was a good boy, but somehow... things went wrong. I wasn't there.
Он был хороший мальчик, но как-то... все пошло неправильно.
Who just wanted someone to pet him And tell him he was a good boy.
которому только и нужно, чтобы его приласкали... и сказали ему, что он хороший.
And that he was a good boy, and that he had done all the things he had ever wanted to do.
И в том что он был хорошим парнем, И в том, что он сделал все, что когда-либо хотел сделать.
He was a good boy.
Хороший был мальчуган.
He was a good boy not hurt anyone.
Яхия был хорошим парнем, который не сделал никому ничего плохого
No. He was a good boy.
Нет, он был хорошим мальчиком.
He was a good boy.
Он был отличным парнем.
But maybe I should have put aside some special ball-tossing time just for the two of us to make sure Sparky knew that he was a good boy.
Но возможно мне следовало выделить время только для игр с мячом, между нами двоими. Чтобы дать Спарки понять, что он всё ещё мой любимый пёс.
He was a good boy.
Да, он был хорошим парнем.
Your boy, he... he was a good boy.
Твой сын, он... он был хорошим мальчиком.
He was a good boy.
Он был хорошим парнем
- He was a good boy. - Yes.
Да.
He was a good boy.
Он был хорошим парнем.
Your son, he was a good boy, A really good boy.
Твой сын, он был хорошим мальчиком, по-настоящему хорошим мальчиком.
But he was a good boy.
Но он был хорошим мальчиком.
He was a good boy.
Ж : Он был хорошим мальчиком.
My poor little Pinocchio. He was such a good boy.
Мой бедный Пиноккио... он был таким хорошим мальчиком.
He was a pretty good old boy. I mean, he was tough, too.
Он был хорошим парнем, то есть, он тоже был крепким парнем.
Was he a good boy or a bad boy?
Он был хорошим мальчиком или плохим?
- What was that about a toy? - Your Uncle Luke is getting one if he's a good boy.
- Что там было насчет игрушки?
He was a good honest boy.
Он был хорошим и честным мальчиком.
He was a good ol'boy.
Он был деревенщиной.
Or a blond farm boy in a distant, desert planet, unaware that he was already taking the first steps on the path... that would lead him relentlessly towards the heart of a conflict... between the forces of Good and Evil.
Или светловолосый фермер в далекой, пустынной стране, неозознающий, что он уже делает первые шаги по дороге которая непременно приведет его прямо в сердце конфликта..... между силами Бога и дьявола.
I thought he was a good boy
Я думала, что он был хорошим мальчиком.
He's a good boy really. She was pregnant.
Она была беременна.
He was a good soldier, that boy, but he had no sense of direction.
Он был хорошим солдатом, но он плохо ориентировался на местности.
He told me that he loved me and that he thought I was a good boy, said he was sorry for all the times he was a dick.
Он сказал мне, что любит меня и думает, что я был хорошим парнем. И ещё сказал, как сожалеет, что был таким засранцем.
He was a good boy.
Нет.
He was such a good boy.
Он был таким хорошим мальчиком.
He really was such a good boy.
Он действительно был хорошим парнем.
He was such a good boy.
Он был очень хорошим мальчиком.
He was a good man, and he saw promise in the boy.
Он был хорошим человеком и возлагал большие надежды на мальчика.
It's hard because every year he gets older, and I feel like I'm just... having to say good-bye to a little boy I was just gettin'to know.
Тяжело, ведь с каждым годом он все старше, и мне кажется, что я... начинаю прощаться с малышом, которого я стала только узнавать.
He was always such a good boy.
Он всегда был хорошим парнем.
We obtained a restraining order against her ex-husband, and he was being a good boy until last night.
Мы получили запретительный судебный ордер. на ее бывшего мужа, и он был хорошим мальчиком до этой ночи.
And maybe we didn't have time to talk all the time, but he was a good, decent boy.
Может, мы не всегда находили время на разговоры, но он был хорошим, законопослушным парнем.
Uh, he's 24, he works as a part-time bus boy at a Mexican restaurant- - with really good Yelp reviews- - and he was diagnosed with severe paranoid schizophrenia 3 years ago.
Ему 24, он работает внештатным помощником официанта в мексиканском ресторане, о котором отлично отзываются в сети, и 3 года назад у него диагностировали тяжелую параноидальную шизофрению.
He was a beautiful boy, so good.
Красивый мальчик, добрый.
He was always such a good boy.
Он всегда был таким хорошим мальчиком
He was such a good boy.
Хэрман был таким хорошим мальчиком.
He was such a good boy.
Он был хорошим мальчиком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]