English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He was a great guy

He was a great guy Çeviri Rusça

65 parallel translation
He was a great guy!
Он был великий парень!
He was a great guy. Yeah.
Он был отличным парнем.
He was a great guy, and I really loved him, but... I'm sorry you lost him.
Он был замечательный, я его очень любил, но... Жаль, что ты его потерял.
He was a great guy.
отличный парень.
He was a great guy and we all miss him around here.
Твой отец был хорошим парнем. Нам всем его очень не хватает.
I thought he was a great guy.
Я думала, он классный парень.
He was a great guy.
Славный был парень.
-'Cause he was a great guy.
- Потому что он отличный парень.
He was a great guy.
Он был отличным парнем.
He was a great guy, Nance.
Он был отличный парень, Нэнс.
Yeah, he was a great guy.
- Спасибо. Да, точно, он был замечательным.
He was a great guy and awesome with the kids.
Он был отличным парнем, и хорошо относился к детям.
I'm sure he was a great guy.
Я уверена, он был замечательным человеком.
Anyway, he was a... He was a great guy.
Да Он был отличным парнем
Yeah, he was a great guy.
Да, безусловно.
Are you beginning to think he was a great guy?
А ты склоняешься к тому, что он был классным парнем?
He was a great guy, man.
Он был отличным парнем.
He was a great guy.
Он был замечательный.
He was a great guy.
Он был хорошим парнем.
He was a great guy We used to room together at training camp.
Он был отличным парнем. Мы были в одной комнате в тренировочном лагере.
He was a great guy.
Он добрый, хороший парень...
He was a great guy, but, you know, summer romance.
Он был отличным парнем, но, ты знаешь, летний роман.
I'm sure he was a great guy. But in terms of the space-time continuum your friend was a little blip on the historical radar!
Уверен, он был клевым парнем, но в контексте пространственно-временного континуума он всего лишь пиксель на радаре истории.
He was a great guy.
Он был отличным человеком.
I know he was a great guy. Although it'd be a lot of pressure for me to win Man of the Year.
Хотя, тогда мне было бы сложнее стать "Человеком Года".
He was a great guy.
Он был прекрасным человеком.
You said he was a great guy.
Ты сказал, что он был отличным парнем.
I liked him, he was a great guy.
Он мне нравился. Он такой классный.
He was a great guy,
Он был отличным парнем,
He was a great guy.
He was a great guy.
They remembered him and thought he was a great guy, but nobody knows what happened to him.
Они помнят его и думают, что он был отличным парнем, но никто не знает, что с ним случилось.
He was a greatjockey- - And a great guy.
Он был отличный жокей, и отличный человек.
He was a really, really great guy.
Он был очень, очень хорошим парнем.
Well, he was a really great guy.
Он был хорошим парнем.
He was such a great guy.
Он был классным парнем.
- He was such a great guy.
- Какой парень был, а?
You know I remember a few days after the megaphone thing at ground zero at the Writers Guild, people were talking about what a seminal moment that was and while people were saying what a great leader he had become I was thinking, "What I saw was a guy getting an alley-oop pass from a heckler."
Знаешь... Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент. Они говорили, что в этот момент он стал по настоящему великим лидером.
You go on about what a great guy he was...
Да все в курсе, какой он был клёвый чувак...
As insane as that guy was, he made a great point.
Парень этот был псих, но он был прав.
A long time ago, when I told Grandpa Morris... that I wanted to get married... he said Marty was great... but that he was an angles guy.
Давным-давно, когда я сказала деду Моррису, что хочу выйти замуж, он ответил, что Марти хорош, но это очень резкий парень.
I'm surprised to hear you say that since you said he was such a great guy.
Я очень удивлена это слышать, потому что недавно ты говорил, что он отличный парень.
He was a really great guy.
Он был отличным парнем.
I remember when my om died, I had a house full of strangers telling me what a great guy he was.
Помню, когда погиб мой отец, весь дом был заполнен незнакомыми людьми, которые говорили, каким великим человеком он был.
Lou was a great cop, and he was as decent a guy as you'll find.
Лу был замечательным копом, и он был порядочным парнем как вы увидите.
Well, I mean, he was a really great guy.
Он был отличным парнем.
He was a good guy, great Marine.
Он был хорошим парнем, опытным морпехом.
Peterson was a great guy, and he did not deserve to get beheaded like that.
Питерсен был хорошим человеком, и он не заслужил того, чтобы ему отрезали голову.
How everyone thought he was such a great guy?
О том, как его все любили?
He was a really great guy.
Он был замечательным парнем.
When he's older, he'll be told, " Your dad was a great guy.
Когда он вырастет, ему скажут : " Твой отец был отличным парнем.
He was a good guy, great cop.
Он был хорошим парнем, отличным копом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]