Health Çeviri Rusça
7,205 parallel translation
He could never have eluded us in good health.
Он бы не сбежал от нас даже при хорошем самочувствии.
Public Health reported an anthrax hit on a sensor by the airport.
МинЗдрав сообщил сибирская язва выявлена датчиком к в аэропорту.
Yep. Public health permit.
Разрешение от Минздрава.
I work for Public Health.
Я работаю в Минздраве.
The public health report gave us the wrong address for the anthrax.
В отчете указали не верный адрес.
Baja Department of Public Health- - Gonzalez something.
Департамент общественного здравоохранения... какой-то там Гонсалес.
And if he worked for the Health Department, he would've been in a position where he could've changed the report on the location of the anthrax.
И, если он работал на департамент здравоохранения, у него были все возможности изменить отчет о местонахождении сибирской язвы.
The IRB has medical data on everyone who's applied for or changed their health insurance in the last seven years.
ЭОС ( Экспертный отдел страхования ) имеет медицинские данные на каждого, кто запрашивал или менял свою мед-страховку за последние 7 лет.
Health inspection.
Санитарная инспекция.
Especially with the health inspector showing up twice in as many months.
Особенно когда санинспектор приходит второй раз за последнее время.
The health inspector came back around?
Санипектор снова пришёл?
To have and to hold, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish...
Быть с тобой в горе и в радости, в богатстве и бедности, в болезни и в здравии, любить и оберегать тебя
Because of the health insurance.
Из-за медицинской страховки.
Extracurricular activities, health and fitness, that sort of thing.
Дополнительные занятия, здоровье, фитнес, такого рода.
Anna Bishop, New York State Office of Mental Health.
Анна Бишоп, Нью-Йоркский Отдел Психического Здоровья.
I thought health care in Cuba was free.
Мне казалось, что на Кубе медицина бесплатная.
No, of course not, but you are in perfect health,
Нет, конечно нет, но ты прекрасно себя чувствуешь,
Mental health department can explain it to him.
Психологи смогут ему это объяснить.
Everything I know about your reproductive health is a lie!
Все что я знаю о твоей репродуктивной системе - это ложь!
I have to eat healthier for the health of my own litter.
Мне нужно питаться лучше для здоровья моего малыша.
Prolonged exposure could present a... health risk.
Длительное воздействие может причинить риск здоровью.
It appears that the real Harper Rose took this semester off for mental health reasons.
Настоящая Харпер Роз взяла академический отдых по состоянию здоровья.
I have my health, a business that's budding- -
Здоровье при мне, бизнес растёт как на дрожжах...
Family is the original Department of Health, Education and Welfare.
Семья - это самое старое министерство здравоохранения, просвещения и социального обеспечения
But I ain't out here for my health.
А я сюда не здоровье поправить переехал.
- Careful now, health and safety!
— Осторожно, соблюдайте правила безопасности!
The health inspector, the Bureau of Alcohol, the police...
Санэпид, Бюро по контролю алкогольных напитков, полиция...
Most of what my dad was going to leave me in his will had been spent on his health care.
Большая часть из того, что отец собирался завещать мне, ушла на его лечение.
But I'm dealing with some health issues.
Но я столкнулся с кое-какими... проблемами со здоровьем.
Look, you didn't come here to talk about my health.
Слушай, ты пришёл не о здоровье моём говорить.
It's not about health, Marge, it's about going crazy.
Дело не в здоровье, Мардж, дело в том, чтобы сойти с ума.
Come save my life and nurse me back to health!
Спаси мою жизни и выходи меня!
I stole this while he was explaining to me why a 77-year-old man, on minimum wage, doesn't need health care.
Я его спёр, когда он мне объяснял, почему 77-летнему старику с минимальной зарплатой не нужна медицинская страховка.
I need that health care.
Страховка-то мне нужна.
Could he mean "gym," as in the health club?
А, может, Джим - это название спортзала?
For better, for worse, for richer, for poorer, sickness and in health, till death do us part.
В горе и радости, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас.
We'll dig up some... health and safety issue.
Будем действовать без шума и пыли.
That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut.
Это вряд ли, но, очевидно, у него была куча проблем со здоровьем, так что тут все понятно.
No health insurance card.
Без медицинской карты.
Milady, can I ask about the health of the one called the Undaunted?
Могу я вас спросить, как здоровье того, кого называют "Упрямцем"?
You mean the fact that my health plan is the first aid kit from Abe's?
Имеешь в виду, что вместо медицинской страховки у меня аптечка первой помощи из кафе?
We're concerned about your mental health.
Мы беспокоимся о твоём психическом здоровье.
I was on the cover of Time, Newsweek and Men's Health.
Я была на обложках Time, Newsweek и Men's Health.
Like education, health and time travel.
Такие, как образование, здравоохранение или путешествия во времени.
How's my health in the future?
Как мое здоровье в будущем?
That explains the notice from the health department.
Это объясняет уведомление от департамента здравоохранения.
Resigning the vice presidency for health reasons.
Покидаю пост по состоянию здоровья.
This is your health we're talking about.
Вообще-то, мы говорим о твоём здоровье.
The doctors concluded the secretary is in good health
Врачи пришли к выводу, что секретарь находится в добром здравии, просто истощена.
While th-that's an important number unto itself, the positive impact on the health of the planet would be exponentially larger.
Хотя это цифра важна сама по себе, положительное влияние на здоровье планеты будет экспоненциально больше.
- Maybe a health issue with a parent.
- Или может здоровье родителей?