Hein Çeviri Rusça
83 parallel translation
- Hein Olsen.
- Хайн Ользен.
Oh, va te faire voir, toi, hein!
Эх, пошли вы отсюда, ну!
The director thought that Riina Hein had the most bravado.
Режиссер считал, что у Рийны Хейн было больше всего куража.
Thank you : Arvo Kruusement, Harry Rehe, Riina Hein and all the people from the crew of "Kevade", who helped to complete this little piece of remembrance.
Особое спасибо Арво Круузементу, Харри Рехе, Рийне Хейн и всем членам съемочной группы "Весны", которые ПОМОГЗПИ С ПОДГОТОВКОЙ ЭТОГО фильма-напоминания.
In the hall, hein?
В холле их дома.
Why did he do that, hein?
Как это объяснить?
So, why did M. Benedict Farley not realize the difference between two totally dissimilar letters, hein?
Почему же он не заметил, что у него в руках совсем другое письмо?
How can this king of pies observe his workers without ever leaving this house, hein?
Как может король пирогов наблюдать за работниками, не выходя из дома?
The first - - that I should never make the detestable pork pies, hein?
Первая - я никогда не стал бы печь отвратительные пироги со свининой.
It is very easy to lose a person, hein?
Ведь очень легко потерять человека, да?
General Hein, calm down.
Генерал хайн, успокойтесь.
Under General Hein?
Под командованием генерала хайна?
What caused the barrier to fail, General Hein?
Что послужило причиной падения заставы, генерал хайн?
General Hein, cease fire immediately.
Генерал Хайн, немедленно прекратите огонь.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Hein, Muriel?
Привет, Мюриэль.
Tu es vraiment une vache, hein?
Tu es vraiment une vache, hein? ( Тупая корова. )
- Ne quittez pas, hein.
- Ne quittez pas, hein.
1,500 points. It causes the emotions, that, hein?
Большой шлем с двойной ставкой. 1500 очков.
She's suspicious, hein?
Она подозрительна.
Oui, bien sur. But the question, it still remains, hein?
Да, но еще остается вопрос.
So you killed Shaitana, hein?
Значит, вы убили Шайтану?
What, because he found out something about you? Something that happened a long ago, hein?
Он узнал что-то из вашего прошлого?
So it was all for nothing, hein?
Значит все было зря.
The murder of Monsieur Shaitana it was committed on impulse, hein?
Убийство Шайтаны совершили по наитию.
So this is where we are going, hein?
Так вот куда мы едем.
And you had been with her for a long time, hein?
И вы долго были с ней?
Oh, so you can say with certainty that Richard Abernethie he was not poisoned, hein?
Вы можете уверенно сказать, что Ричард не был отравлен?
You, Mademoiselle Henderson you said that you had never been before to Lychett St Mary, hein?
Вы, мадемуазель Хендерсон. Заявили, что не бывали в Личет Сент Мери.
Because tomorrow we face the rigors of the return journey, hein?
Завтра нам придётся преодолевать трудности обратного пути.
Your wife, she funded your expeditions as you went along, hein?
Ваша жена финансировала ваши экспедиции по мере необходимости, да?
The litany of cruelties you have endured, hein?
Вам пришлось безропотно выносить такую жестокость...
Mlle. Jinny, when you struck at your attacker that night, oh, you hit your target, hein?
Мадемуазель Джинни, когда в ту ночь вы ударили камнем того, кто напал на вас, вы попали в цель.
And so you went in search of the father of your child, hein? To Vienna. So out of the way of your customary travels.
И вы отправились в Вену, чтобы найти там отца своего единственного ребёнка, и это было для вас не обычное путешествие.
You greet Poirot and ask him if he remembers you, hein, from Edinburgh... the bonce doctor with the beard?
Вы подошли к Пуаро и спросили его, помнит ли он вас по Эдинбургу. Врач - психиатр, с бородкой.
And Dr. Gerard, he encouraged Poirot to seek for the chisel, hein?
А доктор Жерар посоветовал Пуаро искать лопатку.
I'm a VP at Hein Dragg, it's a brokerage firm. But I'm not going back to that.
Я вице-президент крупной кампании, но я туда не вернусь.
A life so sad, hein?
Жизнь печальна, да?
Ah, what decisions we had to make, hein?
Какие ответственные решения мы тогда принимали!
Is that what you wanted from Nanny Seagram, hein? Forgiveness?
Вы этого хотели от няни Оигрэм?
Who was the child, indeed, hein?
В самом деле, "Кто был ребёнком?".
Who indeed, hein?
В самом деле, кто?
Not too many suspects left, either, hein?
Но и подозреваемых меньше.
Le crime passionnel, hein?
Любовь и ревность.
Does one nothing impress you, hein?
Слишком рано восхищаетесь!
Doesn't the life have any direction, hein?
Такие люди выводят меня из себя!
Hein?
Это - Вигаро.
I am Peter Hein, the flying fighter
Я Питер Хейн, летающий борец!
Hein?
А?
It seems that the death of Lady Boynton was not enough, hein?
Кажется, смерть леди Бойнтон - это только начало.
I think perhaps you have the wrong number, hein?
Полагаю, вы неверно набрали номер.