Helene Çeviri Rusça
353 parallel translation
- Send them to Helene's uncle and tell him...
- Отошли его дяде Хэлен и скажи им всем...
- Want to dance, Helene?
- Хотите потанцевать, Хелен?
Helene?
Элен?
Given my friendship with Helene and my deep sincere admiration for the famous Andreas Hartman.
В силу дружбы с Элен, а также в силу моего глубочайшего и искреннего восхищения знаменитым Андреасом Хартманом.
I discovered a very different Helene from the one I imagined.
Я с удивлением обнаружил, что Элен совсем не такая, какой я её представлял.
I bathed and took Andreas's wardrobe that Helene nicely offered earlier.
Я вытрусь и надену халат Андреаса, который Элен любезно мне предложила.
We dined at home, at Helene's I mean.
Мы обедали дома, я имею в виду у Элен.
The car and Helene were gone!
- Машины не было, Элен не было дома!
Hello Helene.
Здравствуйте, Элен.
- Helene?
- Элен.
I'm madly in love with you Helene.
Я люблю вас, Элен, как безумный, клянусь вам.
If Helene told him about it as I feared, this could be a tricky situation.
Если Элен уже успела рассказать ему, чего я очень боялся, положение станет деликатным.
Helene was cheating on her husband!
Элен изменяла мужу.
In that respect, Helene was closer to me than she was to him.
Таким образом, теперь Элен была ко мне ближе, чем к нему.
This Helene was unknown, totally different from the ones she showed me.
Теперь это была совершенно незнакомая мне Элен, абсолютно отличная от той, какой она была со мной.
Helene was acting sweet too.
Элен тоже была мрачнее тучи.
- Helene.
- Элен.
It can't be... Helene, my love...
Не может быть, Элен, любовь моя...
Helene dear, chin up.
Элен, милая, выше голову.
Helene, ask your mother if she's pleased that I pay for your schooling
Моя дорогая Элен, поинтересуйся у матери, довольна ли она, что я плачу за твою учёбу.
Helene and I get along fine
Мы хорошо понимаем друг друга.
Helene, I'd like you to leave us alone
- Спасибо, мама. - Элен, будь добра, оставь нас одних.
Helene suspects something
Элен что-то заподозрила.
- I don't want Helene to hear
- Отпусти меня! - Тихо, ещё услышит твоя дочь.
Helene Chevalier "
Элен Шевалье ".
Helene.
Элен.
Mrs. Helene? It's Jaubert.
Мадам Элен, говорит Жобер.
Helene, you...
Элен, ты...
Farewell, Helene.
Прощай, Элен.
Helene didn't feel well.
Элен нездоровилось.
Helene, dear. I think they're for you.
Элен, дорогая, думаю, это к тебе.
Marie-Charlotte Pontalec is the best we had after Helene Dupont-Moreau.
Малышка Мари-Шарлотта Понталек - это лучшее из того что у нас было после Элен Дюпон-Моро.
"Victor, it's time to stop Marie-Charlotte is the best thing that has happened since Helene Dupont-Moreau."
"Виктор, пора остановиться" "Мари-Шарлотта - лучшее из того, что у нас было после Элен Дюпон-Моро".
- Hi, Helene.
- Здравствуй, Элен!
Goodnight, Helene, see you tomorrow.
Спокойной ночи, Элен.
"You know very well, Helene"
Вы прекрасно знаете, Элен.
" I killed HeleNe GrAmmOnt.
"Я убил Элен Грамон".
Chief, I have a Pierre Valdeck, friend of Helene Grammont, to see you.
Шеф, к Вам некий Пьер Вальдек, Друг Элен Грамон. - Вы выйдете к нему или?
Helene Grammont worked there,
Элен Грамон работала в больнице.
Helene wants to die.
Хелена хочет умереть.
Helene, it's really lovely.
Хелен, как прекрасно.
- Prince Andrei. - Princess Hélene.
Князь Андрей...
Kiss your cousin, Hélene, he has been reborn.
Поцелуй своего кузена, Элен.
That's why you went with Prince Vasili and Hélene. Prince Vasili helps me with the administration.
Я вижу, потому ты и взял с собой князя Василия и Элен.
Hélene loves the country.
Она так расстроена тем, что ей придется поселиться в деревне.
My cousin, Princess Hélene. Oh.
К моей кузине - княгине Элен.
I couldn't appreciate you more, Hélene.
Сильнее любить невозможно, Элен.
Hélene was guilty, not Dolokhov.
Друг мой...
You probably haven't heard that Hélene died in St Petersburg.
Наверное, вы еще не слышали, что Элен умерла в Санкт-Петербурге.
Goodbye, Helene
- До свидания, месье. - До свидания, Элен.
- Helene?
- Элен?