Hella Çeviri Rusça
146 parallel translation
Hella Heyman was a young still photographer... living in Los Angeles.
Гелла Хейман была ещё неопытным фотографом... и жила в Лос-Анжелесе.
Hella came to New York at a certain period... and stayed with Maya and Sasha in Morton Street.
На какое-то время Гелла приехала в Нью-Йорк... и остановилась у Майи и Саши - на Мортон Стрит.
Hella was camerawoman, coached by Sasha, incidentally... grip, actress, whatever.
При случае, Саша мог катить Геллу на операторской тележке - она снимала... или становилась "рабочим сцены", актрисой...
Hella is the black-haired woman in that chess game.
Так вот Гелла там играла брюнетку.
They remained friends for quite a long while... in fact... until the divorce between Sasha and Maya... and eventually the marriage of Sasha and Hella.
Они оставались друзьями очень долго... фактически... до развода Саши и Майи... и свадьбы Саши и Геллы.
Though Hella and I... used to sit to the side and talk about Sasha... and say that we were gonna marry him.
Хотя мы с Геллой... бывало встречались на посиделках и заводили разговор о Саше,.. обсуждая то, что собираемся за него замуж.
So then we finally came to the conclusion that Hella would marry him first... and then I would marry him in the next life.
И тогда мы пришли к выводу, что Гелла первой должна выйти за него... а я обручусь с ним в следующей жизни.
First off, Jack said this Eric guy is hella cute which, right off, sounds interesting to me.
Во-первых, Джек сказал, что этот Эрик очень милый, как по-мне, звучит очень интригующе.
Was there any mention of Hella Lees in your research?
И не было никаких упоминаний Хеллы Лис?
It's getting hella hot.
Как-то жарко стало.
So it, like, sounds hella large on the track.
И это, я думаю, в композиции будет просто потрясающе.
The glare from your big, black-ass head is hella shiny, man.
Уж очень твоя лысина блестит.
I know. My legs is hella sore, know what I'm saying?
- Едва ноги переставляю.
having been summoned there in the capacity of a means of transportation make a parenthesis, Hella... in the parenthesis put "hog".
- Птетрарху дело посылали? - Да, прокуратор. Что же он?
Let me go back, I can't be a vampire you know I almost did Rimsky in that time with Hella!
Так это ты подговаривал народ разрушить Ершалаимский храм? Добрый человек, поверь мне... Это ты меня называешь...
I sure as hell can't take a dead one down with sharp buttons and hella confidence.
И точно не смогу валить мертвяков почти с пустыми руками и на честном слове.
You hella sorry, nigger. I should fuck you up.
Извини себя сам, черномазый.
Hella. Holla.
Холла.
We got hella high, bro.
Мы классно обдолбались, братишка.
Dr. Coxy is hella foxy.
Доктор Кокс безумно привлекательный.
( sighs ) dr. Coxy is hella foxy.
Доктор Кокс безумно привлекательный.
Let's, uh, welcome back, weighing in at 190 pounds, the former and current champeen, straight out of the inland empire, the hella sella himself,
Давайте поприветствуем, победителя с 190 очками, настоящего и текущего чемпиона, прямиком из внутренней империи, адский продавец собственной персоной,
I'm going to huck it hella far.
Я хотела отбросить вас чертовски далеко.
Eriksen man are hella fertile.
Мужики Эриксен чертовски плодовиты.
Yeah, but they're hella fast.
Да, но они чертовски быстрые.
Owner sees me, pulls a.38, I get outta there hella fast.
Владелец увидел меня, достал пистолет 38 калибра и я тот час же свалил оттуда.
He's not answering his phone, and the files were hella old.
Он не отвечает на звонки, а его досье чертовски устарело.
That's hella profound.
Вот это круто.
Aish, I'm hella busy!
я реально опаздываю.
Dude, I got a hella big family, right? See?
- Блин, да я не хочy это знать.
I got a hella big family, bro.
Tо есть дома всегда кто-то есть.
♪ Got my Ray-bans on, and I'm feelin'hella cool tonight ♪
На мне мои очки от "Рэй-бэн", и я чувствую себя чертовски круто этой ночью!
♪ Yeah, yeah, hella cool, yeah ♪
да, чертовски круто!
♪ Yeah, feelin'hella cool, yeah ♪
да, чертовски круто!
- Hella issues. Something's wrong.
Куууча проблем.
- That's a hella different. - Different.
- Это совсем другое.
- A hella different.
- Другое. - Совсем.
Shade was hella pissed when Lem quit.
Шейд нехило разозлился, когда Лем завязал.
Before Ruan collapsed, he made a call from a mobile to a landline in Hella,.. Iceland.
До того, как Руан упал, он звонил по мобильному в одно местечко в Исландии.
Hella, won't you come with us?
Хелла, идем с нами.
Hi, Hella.
Привет, Хелла.
She's gotten hella clingy.
Она ужасно прилипчивая.
I been home hella long...
Я уже давно дома...
Y'all hella weak for that.
Вы слабачки.
Hella good.
Чертовски вкусный.
You know it would be hella easier if you just had your stuff at my spot right.
Знаешь, было бы намного легче, если бы ты перевезла вещи ко мне.
But Rose got hella kids to watch.
- Но у Розы и так куча детей.
( monitor beeping steadily ) Dr. Coxy is hella foxy.
Доктор Кокс безумно привлекательный.
Hella!
Хелла!
No, Hella.
Не надо, Хелла.
Hella?
Хелла?