English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hephaistion

Hephaistion Çeviri Rusça

34 parallel translation
That's it. Well done, Hephaistion.
Молодец, Гефестион!
But I promise you, I will beat you one day, Hephaistion.
Но обещаю, придет день, когда я возьму реванш, Гефестион.
It was said later that Alexander was never defeated except by Hephaistion's thighs.
Потом говорили, что за всю жизнь Александр сдался лишь однажды, увидев обольстительные бедра Гефестиона.
You like Hephaistion more. I understand.
Я все понимаю.
Hephaistion loves me, as I am not who.
Гефестион любит меня таким, какой я есть. А не из-за моего происхождения.
I'll sleep in my grave, Hephaistion.
Я отдохну в могиле, Гефестион.
Then I and my cavalry our revered Cleitus, Ptolemy and Hephaistion will strike through that gap and deal the deathblow to Darius'head.
В их шеренгах появится брешь. И тогда я со своей конницей и столь чтимые мною Клит, Птолемей и Гефестион устремимся в нее.
I've come to believe that fear of death drives all men, Hephaistion.
Я пришел к выводу, что всех людей гонит вперед страх смерти, Гефестион.
Fear not, Hephaistion.
Не бойся, Гефестион.
Hephaistion, go!
Гефестион, вперед!
No, he didn't, Hephaistion.
Да, сюда он не дошел, Гефестион.
Only Hephaistion do I leave out.
Лишь Гефестион не вызывает у меня подозрений.
Stay with me tonight, Hephaistion.
Останься сегодня со мной, Гефестион.
We could connect these lands, Hephaistion and the people.
Мы сумеем объединить эти земли, Гефестион, и тех, кто их населяет.
But we freed them, Hephaistion, from the Persia where everyone lived as slaves.
Мы освободили их, Гефестион, от ига Персии, где все и вправду были рабами!
Which am I, Hephaistion?
Так какой же я, Гефестион?
It is you I love, Hephaistion. No other.
Я люблю только тебя, Гефестион, и больше никого.
You'll never lose me, Hephaistion.
Ты никогда меня не потеряешь, Гефестион.
He is Hephaistion.
Это Гефестион.
Until Hephaistion convinced us these were animals who imitated men but wore their own skin.
Пока Гефестион не убедил нас, что это и вправду были покрытые мехом животные, которые лишь изображали людей.
Hephaistion, Nearchus, Perdiccas.
Гефестион, Неарх, Пердикка!
Hephaistion, you make a mistake.
Гефестион, ты совершаешь ошибку.
Find Hephaistion at the riverbank and bring all cavalry to the center.
Да, мой повелитель! Аминта, разыщи на берегу Гефестиона и приведи в центр всю нашу конницу! Да, мой повелитель!
Please don't leave me, Hephaistion.
Прошу тебя, не оставляй меня, Гефестион.
Come, fight, Hephaistion.
Ну же, сражайся, Гефестион!
A thousand ships we'll launch from here, Hephaistion.
Мы спустим на воду тысячи кораблей.
And we'll grow old, Hephaistion looking out our balcony at this new world.
А мы постареем, Гефестион, и будем со своего балкона обозревать этот Новый мир.
Hephaistion?
Гефестион?
Hephaistion is dead?
Гефестион мертв?
And as he vowed, he joined Hephaistion.
Выполняя клятву, Александр присоединился к Гефестиону.
If you were to fall, Hephaistion, even if Macedonia were to lose a king I will avenge you and follow you down to the house of death.
перед смертью я отомщу за тебя, а уж потом отправлюсь вслед за тобой в царство мертвых.
Hephaistion.
Гефестион!
Oh, Hephaistion.
О, Гефестион!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]