Hildegard Çeviri Rusça
47 parallel translation
Hildegard von Bingen was a chosen one.
Хильдегарда фон Бинген была избранной.
They are magic mushrooms from Hildegard von Bingen.
С волшебными грибочками от Хилдегард фон Бинген.
Hildegard?
Хильдегарда?
Doesn't seem like a Hildegard to me.
Что-то непохоже, как по мне, на Хильдегарду.
Let's move it, Hildegard.
На выход, Хильдегард.
- Hildegard? Absolutely.
- Хильдегард?
- But I have to push Hildegard.
- Подождите, тут же Хильдегард!
This is Hildegard.
Это Хильдегард.
Hildegard, meet Herb.
Хильдегард, Херб.
Hildegard.
- Хильдегард.
Hildegard...
Хильдегард...
Where is Nurse Hildegard? Hildegard?
Где сестра Хильдегард?
Nurse Hildegard, you assist.
Сестра Хильдегард, вы ассистируете.
Nurse Hildegard.
Сестра Хильдегард.
Hildegard wanted to report you.
Хильдегард хотела на тебя донести.
- Hello, Hildegard.
Здравствуйте, Хильдегард.
Professor Hildegard Bishop.
Профессор Хильдегард Бишоп.
I am Hildegard.
Меня зовут Хильдегард.
Hildegard, now let it be good, ok?
Хильдегард, успокойтесь. Прогуляйтесь.
In Hildegard it comes about anything else.
Хильдегард наоборот зациклена только на этом.
Hildegard was a dancer in...
Хильдегард работала танцовщицей в одном...
Hildegard is in Berlin.
Хильдегарда в Берлине.
~ Hildegard now, is it?
- Так она уже Хильдегарда?
It's from Hildegard Staunton.
Это от Хильдегарды Стаунтон.
'Dear Hildegard, it was a wonderful surprise to hear from you.
Дорогая Хильдегарда, это стало приятным сюрпризом - получить известие от вас.
~ Hildegard.
- Хильдегарда.
I'm sorry, er... Mrs Hildegard Staunton, these are my friends.
Простите... миссис Хильдегарда Стаунтон, это мои друзья.
Er, Hildegard plays the piano.
Хильдегарда играет на фортепиано.
Sorry if Hildegard's Germanic tendencies upset you.
Жаль, если вас расстраивают её немецкие корни.
HILDEGARD : Hello?
Добрый день?
HILDEGARD : I'm having to sell my piano.
Мне придётся продать фортепиано.
Mrs Hildegard Chambers, at your service.
Миссис Хильдегарда Чемберс, к вашим услугам.
~ HILDEGARD : He's very handsome.
- Он очень привлекательный.
How's Hildegard?
- Как Хильдегарда?
I have to tell Hildegard.
- Я должен рассказать Хильдегарде.
Hildegard saved them.
Хильдегарда их сохранила.
It's Hildegard.
- Хильдегарда.
Hildegard.
Хильдегарде.
"Stephanie Hildegard Bennett is hereby certified by the national psychic council"?
"Настоящий сертификат подтверждает аттестацию Стефани Хильдегарды Бенетт национальным советом экстрасенсов"
I'm torn because I want to make fun of the name Hildegard, but...
Я прям разрываюсь, ибо я хотел поприкалываться с имени Хильдегарда, но...
"A message from miss Nora Hildegard, " dictated but not read.
" Сообщение от мисс Норы Хильдегард, диктуется, но не читается
- I'm cleaning the portrait of Sister Hildegard with some bread.
- Я чищу портрет сестры Хилдегард хлебом.
Sister Mary Cynthia, whilst I'm in the hospital, would you be kind enough to draw up a plan for Sister Hildegard's service?
Сестра Мэри Синтия, пока я буду в больнице, не будете ли вы так добры составить план службы для сестры Хилдегард?
We sang Psalm 40 at Compline tonight, which brought to mind our forthcoming homage to Sister Hildegard.
Мы пели 40-й Псалм на вечере, что навело на мысли о предстоящем почтении сестры Хилдегард.
It was Sister Hildegard who began our work here in Poplar.
Сестра Хильдегард была первой из нас в Попларе.
And it is then that we should turn to the woman that so inspired our Sister that she took her name - - Saint Hildegard of Bingen.
И тогда мы должны обращаться к женщине, которая так вдохновила нашу сестру, что та взяла её имя - святой Хильдегарде Бингенской.
For Saint Hildegard once said,
И, как говорила Хильдегарда Бингенская,