English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hillbilly

Hillbilly Çeviri Rusça

278 parallel translation
I've had enough of you, you ignorant hillbilly.
Тупая деревенщина! Иди в зал и работай!
- He called me an ignorant hillbilly!
Он назвал меня деревенщиной!
I ain't sung hillbilly since I was.... Well, not since I turned chanteuse.
Меня так никто не называл с тех пор, как я стала "певичкой".
Well, no Jap bullet's gonna kill a tough old hillbilly like you!
Ну, пули япошек не возьмут такого крепкого деревенщину как ты.
of course, when she opened her mouth, you didn't know what she was talking, whether she was a hillbilly or an Okie.
Но когда она открывает рот, ты не понимаешь, о чем она говорит... Когда она бы...
You need a haircut. You're looking just like a hillbilly boy.
Тебе нужно постричься.
Why, you look like a little old hillbilly, I do declare.
Ты стал похож на снежного человека.
You're acting like a hillbilly tramp.
Ты ведешь себя как деревенское быдло.
Hillbilly?
Кантри?
Give me a little break on the hillbilly music?
Дай мне отдохнуть от этой деревенской музыки?
He looks like a fucking hillbilly.
Джерри, налей ему еще раз.
Some fat, hairy, ugly hillbilly's wet dream?
Некоторые жир, волосатые, мокрые мечта, нудной, HillBilly-х годов?
Maybe these aren't super-intelligent beings, you know what I mean, maybe they're like hillbilly aliens.
Может, это не какие-то суперумные существа, может, это какие-то пришельцы-деревенщина
I watch that hillbilly and I want to be him so bad.
Я смотел на этого деревенщину и мне хотелось быть им.
Tonight, a Texas death match- - Dr. Hillbilly versus The Iron Yuppie!
Сегодня предстоит схватка по-техасски - насмерть. Встречаются Доктор Хиллбилли и Железный Яппи.
You hear me talkin', hillbilly boy?
Слышал, что я сказал, деревенский ублюдок?
- That dumb-ass hillbilly talkin'that bullshit.
- Хейвуд, хватит. - Садитесь, двойные "Д".
What's on your mind, hillbilly? What was I thinking about?
- O чeм зaдyмaлcя, дepeвeнщинa?
Hillbilly!
Дepeвeнщинa!
Hillbilly.
Дepeвeнщинa!
- Persistent hillbilly motherfucker. - He has every right to be.
- Вот упорный, морда деревенская!
Hillbilly Bob.
Деревенщина Боб.
Hillbilly!
Деревенщина!
I'm gonna show you who's the hillbilly!
Я тебе покажу, кто тут деревенщина!
Come on, hillbilly!
Давай, деревенщина!
NOW I GET 2 WEEKS OF DRIVING AROUND TOWN LOOKING LIKE SOME KIND OF HILLBILLY.
Теперь мне придется две недели ездить по городу, выглядя как деревенщина.
Listen, shitkicker, you're about one cunt hair away from hillbilly heaven.
Слушай ты, говноед деревенский... Расстояние от тебя до рая короче чем волос из задницы.
Hey, hillbilly.
- Эй, деревня.
Get your hands off him, you frightening hillbilly motherfucker!
Убери от него лапы, деревенский ублюдок!
This guy's a hillbilly This ain't Willie Nelson music
Слышь, деревня, Это не музыка Вилли Нельсона!
According to the courts you were assaulting and battering me like a hillbilly on his Wife.
И согласно суду ты напал на меня и отпиздил, как деревенщина свою жену.
"They were embarrassing in the way it is when a hillbilly has his way with a cow,"
Эти визиты вызывали не больше смущения, чем забавы какого-нибудь деревенского бедняка со своей коровой.
- Shit.! - Goddamn drunken hillbilly!
- Куда он смотрел?
You know this hillbilly?
Ты знаком с этой деревенщиной?
Slap-happy hillbilly.
Восторженная деревенщина.
A Finnish hillbilly from Karjala could learn something from them...
финский хуторянин из Карелии может у них там чему-нибудь научиться...
My car is crunched. This hillbilly cartoon you have as a sheriff has suspended my license on a dui and my assignment editor is screaming for my head.
Моя машина раздавлена шериф отнял мои водительские права а мой редактор назначил вознаграждение за мою голову.
So anytime I feel like it, I can sell that house from under your fat, lazy, hillbilly asses.
Поэтому я в любое время могу продать его и оставить ваши толстые, ленивые, деревенские задницы под открытым небом.
I'm not going to sing some hillbilly bullshit.
Не стану я петь всю эту ковбойскую фигню.
If we're going to go hillbilly, I want to fight.
Только не хренов кантри, да не пойду я!
In fact, as pretty as you are, I just can't shake the feeling that you're really just a cheap hillbilly piece of tail.
Ты конечно ничё так, но вот только меня не проведёшь, ты же просто дешёвая деревенская шлюшка.
Well, don't I feel like the hillbilly who wandered into town.
Ну, я не чувствую себя деревенщиной, шатающейся по городу.
It's like hillbilly territory.
Это прямо деревня какая-та.
Hillbilly.
Деревенщина!
- Oh, I bet it would, hillbilly.
Да уж конечно, деревенщина!
And I'm sorry I called you a hillbilly, I don't even know what that meant.
И извини, что обозвал тебя деревенщиной... Я даже не знаю, что это значит.
Hillbilly!
Кобель!
Oh, I bet it would, hillbilly.
О, не сомневаюсь!
And I'm sorry I called you a hillbilly, I don't even know what that meant.
И еще прости, что я назвал тебя кобелем. - Я не специально.
Ignorant, uneducated, hillbilly!
Никчемный фермер!
How ´ d you know that hillbilly was gonna turn first?
Откуда ты знал, что деревенщина свернет первым?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]