Hills Çeviri Rusça
2,253 parallel translation
We went shopping and spent the night at the Beverly Hills Hotel.
Мы ходили по магазинам, а потом переночевали в отели.
♪ The hills are alive
Песня из мюзикла "Звуки Музыки"
- It was some kids from North Hills.
- Это были ребята из Норт Хиллс.
There are bandits in these hills.
В этих краях полно бандитов.
Haven Hills.
В Хейвен Хиллс.
I thought Haven Hills was closed.
Я думал, Хейвен Хиллс закрыли.
About 30 Taliban opened up from these houses in the hills above us.
Человек 30 талибов открыли по нам огонь из домов на холмах.
Or is she just gonna run for the hills?
Или просто свалит не попрощавшись?
His demise came in a shining death trap we call the Hollywood Hills.
Его гибель пришла из ослепительно смертельной ловушки, что зовётся Голливудскими Холмами.
- So it's like Beverly Hills Cop.
- Что-то типа "Полицейский из Беверли Хиллз?"
Axel Foley in Beverly Hills makes an impression.
Аксель Фоули из "Полицейских Беверли-Хиллз". Он - лучший.
48 Hours, Beverly Hills Cop, no classics...
Что за дерьмо? Ни одного диска с классикой.
So it's like Beverly Hills Cop.
Значит, как в Копе из Беверли Хиллз.
Well, Stuart was taking a nap, and it was so hot in the hills, that I thought I'd go for a swim.
Стюарт задремал, и было так жарко. Я решила окунуться.
And here flowed crystal spring water from the Alban Hills...
А сюда подавалась хрустальная родниковая вода с Альбанских гор.
rainbows and rolling green hills?
радугу и зеленые холмы?
Mayday Hills Mental Asylum.
Психиатрическая лечебница Мэйдэй Хиллс.
♪ shadows on the hills ♪
ТЕНИ НА ХОЛМАХ
Attached to a Hickory Hills
В дополнение к холму Хиккори
"Shine forth upon our clouded hills"
"Нам лик господний с вышины?"
If this was Beverly Hills, it'd be here by now!
Если бы это было Беверли Хиллс, уже бы была здесь.
If this were Beverly Hills, this would be a big deal.
Если бы это было Беверли Хиллс, это было бы важно.
You play for beacon hills?
Иы играешь за Бекон Хиллс?
Backstage Forest Hills tennis stadium Saturday night, put your hands together for the Rolling Stones.
За сценой теннисного стадиона в Форест Хилз в субботу вечером, поприветствуем Rolling Stones.
A shaman who was old as the hills and said he would never die.
Шамана, старого, как те скалы. Он сказал, что никогда не умрёт.
And all the time he's telling me this, that his old wife- - Who was also as old as the hills and would never, ever die- -
И он всё время говорил мне об этом, и его жена, тоже старая, как скалы и тоже никогда не умирала и не умрёт.
I can see cars, hills, people...
Я вижу машины, горы, людей...
That puts it somewhere in these northern hills.
Он вулканический. Значит это где-то у северных холмов.
There's wolves in them hills now, more than I've ever seen.
В холмах стало много волков, больше, чем я когда-либо видел.
He's blogging out of his basement in Forest Hills now, but he's still the same ol'Jerry, telling it like it isn't.
Он сейчас ведет блог из своего подвала в Форест-Хиллз, но он всё тот же старина Джерри, как всегда всё перевирает.
It's a pimp's trick, old as the hills.
Этот сутенерский трюк - старый, как мир.
It's led the parents of beacon hills to the unfortunate conclusion that you may no longer be suited to the position of school principal.
Простите? Это привело родителей Бикон Хиллс к неутешительным выводам, что вы больше не соответствуете должности директора школы.
But most men beat like that make fast for the hills.
Но те, кого так избили, обычно очень быстро идут в гору.
I love Baldwin Hills.
Обожаю Болдвин Хиллс.
The east valley animal shelter in woodland hills.
В приюте для животных "Ист Вэлли" в Вудланд Хилс.
Is it true that evanthia steele, Who says she found the dog in santa monica, Drove 15 miles to your rescue center in woodland hills?
Это правда, что Евантия Стил, которая говорит, что нашла собаку в Санта Монике, проехала 15 миль до вашего приюта в Вудланд Хилс?
In woodland hills.
- В Вудланд Хилс.
Woodland hills?
- Вудланд Хилс?
Did you really find the dog in santa monica And take her to woodland hills?
Вы, действительно нашли собаку в Санта Монике и отвезли её в Вудланд Хилс?
Run for the hills!
Бежим в горы!
In regard to the abduction of a 15-year-old girl in Surry Hills three weeks ago.
По обвинению в похищении 15-летней девушки в Сарри Хиллз 3 недели назад.
He played, uh, fetch in the hall, and then we watched some "Beverly Hills Chihuahua."
Поиграли в "апорт" в зале, и потом мы смотрели "Крошку из Беверли-Хиллз".
But the house is in the Berkeley hills, so he'd still be close to his friends and to school and the house is actually right up the street from that great park with, you know, soccer... so you already found a house?
Но дом на Беркли Хилс, так что он все еще будет недалеко от своих друзей и школы. На самом деле, дом находится неподалеку от того парка, где, знаешь, играют в футбол... То есть вы уже нашли дом?
We've bowed to every rear of all the studio chiefs And you can bet your ass we've kissed'em Even the birds in the Hollywood hills
Мы кланялись каждой заднице среди студио директоров и вы можете биться об заклад мы их целовали даже птицы на Голливудских холмах
Name's Emmy Sharp, just booked out of Bedford Hills.
Её зовут Эми Шарп, сбежала из Бэдфорд Хилс.
The sanctuary is the slutty vagina of Palos Hills.
Убежище - это развратное влагалище Палос Хилс.
Please welcome Palos Hills Choreo Club :
Поприветствуйте, танцевальный клуб Палос Хиллса
Your mom wanted me to let you know that your dad's on his way over with his lawyer in case you wanted to run for the hills.
Твоя мама хочет, чтобы я рассказала тебе, что твой отец не будет стоять на пути со своими адвокатами на случай если ты захочешь сбежать.
From East Riverside to Mission Hills.
С Восточного Риверсайда на Мишен Хиллс.
And don't get like that just because you live in Mission Hills now, right?
И не веди себя так только потому, что ты живешь в Mission Hills сейчас, ладно?
Aren't you glad you live in Mission Hills now?
Разве ты не рада что живешь сейчас в Mission Hills?