English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hitchcock

Hitchcock Çeviri Rusça

336 parallel translation
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
I'm Alfred Hitchcock.
Меня меня зовут Альфед Хичкок.
Alfred Hitchcock Presents.
"Альфред Хичкок представляет".
Alfred Hitchcock Presents. "
Шоу "Альфред Хичкок Представляет."
But my instructions, Major Hitchcock, are to carry out a time and motion study
Но мне поручено, майор Хичкок, провести исследование производительности труда ( В оригинале : Time and motion study - исследование движений по Тейлору-Гилбрету )
After due deliberation, Major Hitchcock, the works committee has had to call a stoppage in response to our members'wishes.
После должного обсуждения, майор Хичкок, рабочий комитет вынужден был объявить о приостановке работы в соответствии с желаниями наших членов.
Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man.
В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека.
Hitchcock, personnel.
Хичкок, кадры.
But nobody will cooperate, sir, least of all Major Hitchcock.
Но никто не хочет сотрудничать со мной, сэр, и меньше всех - майор Хичкок.
well, Hitchcock, I think my speech should have quite an effect, eh?
Ну, Хичкок, я думаю, что моя речь должна произвести должный эффект, а?
That's true, Hitchcock.
Это верно, Хичкок.
Hitchcock, you'II have to go and see Kite.
Хичкок, тебе придется пойти и поговорить с Кайтом.
"Journey to Italy" 15, and you live without Hitchcock and Rossellini?
"Путешествие в Италию" - 15, и как только ты живёшь без Хичкока и Росселини?
It's worse than a Hitchcock film
Ой! Тут хуже, чем у Хичкока!
Hitchcock psycho blood damn it!
Хичкок, "Безумие", кровь, чёрт побери!
- My son is another Hitchcock
- Наш сын новый Хичкок!
It's like Alfred Hitchcock.
Прямо как у Хичкока.
Dom DeLuise Alfred Hitchcock, and, of course Santa Claus.
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
Alfred Hitchcock style, performing from the classic, "North by Northwest."
Это будет в стиле Альфреда Хичкока. Сцена из классики этого мастера "Норд-тень-норд-норд-вест".
Commander Hitchcock?
Commander Хичкок?
Commander Hitchcock, would you join me at the helm?
Commander Хичкок, бы вы присоединитесь ко мне у руля власти?
( Hitchcock ) Okay.
Порядке.
" She's recently seen Alfred Hitchcock's The Birds
"Она недавно смотрела" Птицы "Альфреда Хичкока"
Ted, you ever seen any of them old Alfred Hitchcock episodes?
Тед, ты видел какой-нибудь фильм Альфреда Хичкока? - Да.
Alfred Hitchcock wanted on his tombstone :
Как написано на надгробии Альфреда Хичкока :
Hitchcock, let me give you a hand with this.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Anyone seen Billy Hitchcock?
Кто-нибудь видел Билли Хичкока?
Hitchcock said actors were cattle.
Хичкок назвал актеров скотами.
So Carole Lombard had a stable built on the set and when Hitchcock arrived, the actors were in the stable mooing.
Тогда Кэрол Ломбард велела сделать стойло на съемочной площадке, и когда утром пришел Хичкок, все актеры стояли в стойле и мычали.
What is this, a bloody Hitchcock movie?
Что это? еще один фильм Хичкока?
Is if we were in an Alfred Hitchcock movie right now... and we didn't know it, and then someone told us... and we're like, "Oh, man, I'm in a movie."
Это если бы мы оказались прямо сейчас в фильме Альфреда Хичкока... и не догадывались об этом, а затем кто-нибудь бы нам сказал... и мы, типа : "О, блин, я в фильме."
This is right out of a Hitchcock movie.
Ну, это прям, как в кино Хичкока.
Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls.
Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс.
Their saviour was Leary's close friend, Peggy Hitchcock.
Их спасителем стала близкая подруга Лири - Пегги Хичкок.
Gunther Weil and Peggy Hitchcock were the first to leave, followed by Richard Alpert.
Сначала уехали Гюнтер Уэйл и Пегги Хичкок. Затем Ричард Альперт.
Hitchcock never used sex or violence in his films.
Хичкок никогда не использовал секс или насилие в своих фильмах.
Good-bye, Mr. Hitchcock.
До свидания, мистер Хичкок!
The call about the train wreck that saved my life... that was the night I scraped up Billy Hitchcock.
" Єрт. ¬ ту ночь, когда € избежал гибели в перестрелке,.. ... € собирал останки Ѕилли'итчкока.
I-I'M JUST GOING TO STAY AT HOME, KICK BACK AND, UH... WATCH A TRIBUTE TO HITCHCOCK ON AMC.
А, я останусь дома, отдохну, посмотрю программу о Хичкоке на АМС.
You like Alfred Hitchcock?
Тебе нравится Альфред Хичкок?
You like Alfred Hitchcock?
Ты любишь Альфреда Хичкока?
[Laughs] Come on, how can you not like Hitchcock?
Брось Как можно не любить Хичкока?
Yeah, it reminds me of Hitchcock.
Да, напоминает мне Хичкока.
We'd heard good things about it. We got your name from andy hitchcock.
Ну, мы много хорошего слышали о Вернам-Хогге, а ещё нам вас посоветовал один человек, с которым мы работаем
Hitchcock. North by Northwest.
"К северу через северо-запад".
That's it this season for the Leafs. Look at Phil Hitchcock.
Взгляните на Хичкока!
We're in the middle of Bodega Bay, where the action of Hitchcock's Birds takes place.
Мы посреди бухты Богеда, где разворачивается действие хичкоковских "Птиц".
The moment he approaches the toilet in the bathroom, it is clear that we are in Hitchcock territory.
В тот момент, когда он приближается к туалету в ванной комнате, становится ясно, что мы на территории Хичкока.
Hitchcock is all the time playing with this threshold.
Хичкок все время обыгрывает эту ситуацию.
Go see a Hitchcock film.
Может, вместе сходим?
Hitchcock.
"Хичкок." Незнакомцы в поезде "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]