English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Holster

Holster Çeviri Rusça

271 parallel translation
He's wearing an empty shoulder holster.
На нем пустая наплечная кобура.
He had a Luger in his shoulder holster.
У него нашли "люггер" под одеждой.
Your holster's too low.
Твоя кобура висит слишком низко.
Never have your holster at arm's length.
Никогда не вешай кобуру на полную длину руки.
So when your hand comes up... the gun clears the holster without coming up too high, see?
Так, чтобы когда ты схватишься за неё,.. .. пистолет не пришлось вынимать из кобуры слишком высоко, понятно?
One, for instance, likes a shoulder holster.
Один, например, любит вешать кобуру на плечо.
When your hand comes up, you still clear your holster.
Когда твоя рука поднимается вверх, ты всё ещё тянешь за рукоятку из кобуры...
He'd never even have cleared the holster, would he, Shane?
Он бы даже не успел вытащить пистолет из кобуры, так ведь, Шейн?
Take that gun out of the holster.
Вытащи пистолет.
But after Lieutenant Doyle struck the Captain... the gun did come out of the holster.
Но когда лейтенант Дойл ударил капитана, пистолет был в руках.
You saw him get his gun out of his holster?
Вы видели, как он достал его из кобуры?
Then how do you happen to wear a shoulder holster?
А почему же на тебе была кобура?
Do you think it will put the law inside a holster here?
Закон больше не разрешает вести дела таким образом.
Can I take it out of the holster?
- Можно я его вытащу из кобуры?
The holster too.
Еще один. Клади. Потом заберешь.
Take off your holster, now.
Снимай кобуру, быстро.
If you had your gun in your hand and he had his in the holster, he would still get you,
Если бы его револьвер ещё покоился в кобуре, а твой был бы у тебя в руках Даже при таком раскладе он бы тебя опередил.
And I never had to take my gun out of its holster once.
И мне ни разу не пришлось вынуть пистолет из кобуры.
Your gun's out of its holster, Briggs.
Ты вынул пистолет из кобуры, Бриггс.
Put it in your holster!
Глухой? Ствол в кобуру!
Holster that weapon!
Зачехлить оружие!
Holster it!
Зачехлить!
Here's a beautiful handmade holster I had made in Mexico.
Великолепная кобура ручной работы. Приобрел в Мексике.
Last time I hid it in the holster.
Я вот в прошлый раз в кобуру спрятал.
My aunt said that spaceship guard was a good career for a young Vogon - you know, the uniform, the low-slung stun-ray holster, mindless tedium...
ћо € тет € сказала, что охранник на космическом корабле Ч хороша € карьера дл € молодого вогона. Ќу, там, форма, шестизар € дный бластер у бедра, безмозглое существованиеЕ'орд, этот парень почти задушил мен €!
The checkbook comes out of a holster.
Чековая книжка выпрыгивает из кобуры.
Belly up to that holster.
Рука на кобуре.
The holster too.
За кобуру тоже.
Now, I figure this guy went for that hold-out piece, ankle holster.
— Ловкач? — Да. Я думаю, в этого парня стреляли отсюда.
A kid with a quick draw, a quick temper and an understanding that someday he'll probably die, with a bullet in his back. Before we go in there, I know you're trying to build a reputation, but if it was me, I'd keep it in my holster.
" стори € вспыльчивого парнишки с быстрой реакцией и пониманием того, что в один прекрасный день он погибнет от пули в спине ѕослушай, прежде чем мы войдем, я знаю, ты пытаешьс € создать репутацию но на твоем месте, € бы хранил его в кобуре
- Holster your weapon.
- убери оружие.
I said, holster your...
Я сказал, убрать
End it! Holster that sidearm, Captain.
Капитан, говорит дежурный!
You want to holster the weapon, Rob?
Ты не хочешь положить оружие в кобуру, Роб?
You picked up one, right? It's in that holster on your hip.
Пытаться найти смысл в этой войне, это все равно, что пытаться найти смысл в раке.
He's probably hanging up his holster right about now. A cop!
Он, наверное, где-то пристегивает кобуру.
If you keep the gun in its holster until the very end, you see, that way your act has, you know, more, uh...
И если вы держите пистолет в кобуре до самого конца то ваше выступление становится более...
It means thatshe was packing both a gun and the holster.
В таком, что она родилась как с пистолетом, так и с кобурой.
I'll take the Baretta, the CZ, an ankle holster, add the mini-1 4 and I'm done.
Беру Беретту, CZ, кобуру, мини-14 и все.
Holster your guns, boys.
Ну, зачехлите свои ружья, парни.
Gun holster.
- Кобура для пистолета.
- Yeah, in an ankle holster.
Да, в кобуре для лодыжки.
- Your holster scratches the paint.
- Нет, кобура царапает краску.
Put them on safe and holster.
Поставьте на предохранитель и положите в кобуру.
Holster!
В кобуру!
And if things get really nasty a coin holster full of quarters, so you can call the police.
А если дело примет серьёзный оборот кошельком, полным четвертаков, чтобы вы могли позвонить в полицию.
Skid and holster!
Оружие - в кобуру!
Then I won't tell anyone how easily I got your gun out of your holster.
Тогда я никому не расскажу, как легко вынула револьвер из твоей кобуры.
A.38 Smith Wesson, brown holster.
Смит-Вэссон 38-го калибра в коричневой кобуре.
- It's the holster.
- Что?
Except you think you got a grip'Cause your hip got a holster
" Но я не священник, чтоб отпускать грехи,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]