How's that possible Çeviri Rusça
275 parallel translation
How's that possible, Rocco?
Ненависть и ты?
But how's that possible?
Но, как это возможно?
- How's that possible?
- И что же вас связывает?
How's it possible that nobody speaks French?
Как такое возможно, что никто не говорит по-французски?
... contradictory so let's take... something... which makes it possible... to bring out the contradictions... show how we're trying... to clear up the situation.... that oppresses us...
... про-про-противоречиво.. ... вот да-давайте возьмем что-то... способное э... устранить противоречия... показать, как мы пытаемся... прояснить си-ситуацию которая давит на нас что... что мы сказали? ..
How is it possible that you don't understand that he's the doctor!
Убирайся! Не видишь - это доктор?
How's that possible? Around 5pm yesterday, she said she's going to work.
Как такое может быть? что идет на работу.
How's that possible.
Не может быть.
How's that possible? - Yeah, wait for someone to slap me if he's luck enough!
И вы согласились
How is that possible... since he's been marauding twenty years... and you only left me five years ago?
- Но как так может быть? Ведь он уже 20 лет как пиратствует, а ты покинул меня только 5 лет назад?
How's that possible at your age?
Разве это возможно в твоём возрасте?
Sister, I can't imagine how you feel right now, but it's very important that we learn as much about what happened as possible so we can get this information out over the police radio.
Сестра. Трудно представить, как тяжело Вам сейчас. Но очень важно узнать как можно больше о том, что случилось, чтобы мы передали информацию всем патрулям.
Minutes later, he's murdered. - How is that possible? - It's not.
Через несколько минут его убили.
He's ready for that. - How is that possible?
Каким образом?
- How do you know that's possible?
- Откуда ты знаешь, что это возможно?
- How's that possible?
Как это?
I don't see how that's possible.
Не знаю, как это возможно.
"It seems to know me, " but I don't understand how that's possible.
Она, кажется, знает меня, но я не понимаю, как это возможно.
- How's that possible?
- Как такое возможно?
We have a vague description of the guy who stabbed him and a possible scenario for how the hit went down, that's it.
У нас есть нечеткое описание парня, который ударил его ножом, и возможный сценарий того, как все происходило, а больше ничего.
I still keep thinking how I'd like to show it to you even though that's no longer possible.
Я хотел бы показать т е б е это небо... что это невозможно.
How's that possible?
Как такое может быть?
- How is that possible? - Oh, trust me, it's possible.
Уверяю тебя, возможно.
How's that possible?
Невозможно!
But there's nothing between Fire and Water. I mean, there's no, no land on Water, there's no water on Fire, and no planets in the sky, how can, how's that possible?
Между Огнем и Водой ничего нет, то есть на Воде нет земли, а на Огне воды, и другой планеты нет, разве это возможно?
Well, Lionel, seeing as I've never met a single friend of Stuart's. I'm not even sure he's ever had any. I really don't see how that's possible.
Ну, Лео, учитывая, что я не видела у Стюарта ни одного друга и не уверена, есть ли они у него вообще, я сомневаюсь, что это возможно.
You've seen how I react to people, make them feel good, make them think that anything's possible.
Вы видели, как я общаюсь с людьми, даю им возможность чувствовать себя хорошо, даю им возможность верить, что всё возможно.
How's that fuckin'possible?
Да как так вообще? !
Oh, I don't see how that's possible.
Не понимаю, как это возможно.
How's that possible?
Как это может быть?
How's that possible?
Как это возможно?
- How's that possible?
- Как это возможно?
Pilfrey... I don't know how to put this, but I... I think it's possible that you may just have mistaken my youngest son for an NHS inspector.
Пилфри, не знаю, как тебе сказать, но, возможно, ты спутал моего младшего сына с инспектором Минздрава.
Tell me how that's possible, with you writing checks to every Harry Hardluck and Sally Sobstory that gives you a phone call.
Расскажи, как это возможно, когда ты раздаёшь деньги направо и налево, каждому неудачнику, который тебе позвонит!
What? How is it possible that you are Sandy's mother, not her sister?
Как это возможно, что вы мама Сэнди, а не её сестра?
How's it possible that I send a15-year-old, innocent child... to a bonfire and she ends up spending the night with hoodlums? I won't keep quiet about this.
Как получилось, что я отпустила 1 5-летнюю наивную девчушку на костер "Бней-Акива", а она всю ночь провела с какими-то бандитами?
How that's possible...
Как такое возможно- -
But how's that possible?
Как это возможно? Да.
Ryan, I don't even see how that's possible unless you're talking in your sleep.
Райан, я не думаю, что это возможно что ты разговариваешь во сне. О, я смотрю, ты проснулся.
How's that possible?
Как так можно?
When the entire geometry class got C's on the final... how is it possible that you aced it?
Принимая во внимание, что весь класс получил сплошные трояки по геометрии каким образом тебе удалось получить "отлично"?
Aren't you curious as to how that's possible?
Разве тебе не любопытно, как так получается?
What's possible, sir, is that when I release this information to the media, I can forcefully express my shock at how a company whose entire reason for existin'is to make things more secure, but has been deceived on a daily basis by its most valuable employee...
Что возможно, это то, что когда представлю это средствам массовой информации, я могу убедительно выразить свой шок тем, как компания, чьей единственной целью'является сделать вещи более безопасными, ежедневно вводилась в заблуждение самым ценным сотрудником...
How's that gonna be possible now?
А разве сейчас это возможно?
How's that possible?
Разве такое возможно?
How's that even possible?
Как это возможно?
How's that possible?
Но как такое возможно?
If we can figure out how to deploy this as a biological weapon, it's possible that we can hit entire hive ships and turn them into humans.
Если нам удастся придумать, как использовать это в качестве биологического оружия, возможно, нам удастся целые корабли-ульи обращать в людей.
How's that possible?
Как такое возможно?
How's that possible? Wait, are you a...?
а ты случаем?
How's that possible?
- Как это возможно?
how's that 1442
how's that working out for you 61
how's that feel 73
how's that sound 140
how's that work 32
how's that going 155
how's that going for you 24
how's that even possible 34
how's that working for you 16
possible 255
how's that working out for you 61
how's that feel 73
how's that sound 140
how's that work 32
how's that going 155
how's that going for you 24
how's that even possible 34
how's that working for you 16
possible 255
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's the ankle 16
how's your health 20
how's your hand 46
how's it going there 22
how's the weather 17
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your sister 27
how's your mom 94
how's the ankle 16
how's your health 20
how's your hand 46
how's it going there 22
how's the weather 17
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your sister 27
how's your mom 94