English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How's your daughter

How's your daughter Çeviri Rusça

97 parallel translation
I don't know how to say this and I hope you understand but you're not going to have the pleasure of your daughter's company either.
Я не знаю, как это сказать....... и я надеюсь, Вы поймете Вы больше не будете иметь удовольствие быть со своей дочерью наедине.
- Hello, how's your daughter?
- Здравствуйте, как ваша дочь?
How's your daughter?
Как ваша дочь?
Then, Paul, how is your daughter's heart trouble, improving?
Итак, Поль, как твоя дочь, ангина прошла?
And how's your daughter?
Ну, как дочка?
"How beautiful are your feet in sandals, O Prince's daughter."
"Как прекрасны твои ноги в сандалиях, о, дочь Принца."
I'm close to zooming the bastards. How's your daughter Jan?
Как твоя дочка Джен?
How's your daughter?
Как твоя дочь?
How much is your daughter's life worth?
Какова цена жизни твоей дочери Годбрандур?
Especially, since I only had 3 servings of meat. That's how your daughter became an ad designer, and that's why a larger agency wants her.
Тем более, что я съел уже 3 порции мяса Вот так ваша дочь стала дизайнером рекламы.
- How's your daughter?
- Сюрприз, сюрприз.
HOW ABOUT I, UH, CALL YOUR PARENTS, AND I LET THEM KNOW THAT THEIR DAUGHTER'S TURNING INTO A BURNOUT WHO SKIPS CLASS?
Как насчет того, что я позвоню твоим родителям и доведу до их сведения, что их дочь прогуливает уроки со злостным двоечником.
How about one for your daughter's room?
А ключ от комнаты вашей дочери, наверное, у неё?
How's your daughter, by the way?
Как там, кстати, твоя дочка?
How's your daughter taking it?
- Как ваша дочь?
Let's just cut the mutual admiration bullshit, shall we? And talk about how to get my daughter back, because I thought that was supposed to be your job!
Давайте прекратим эту дискуссию и поговорим о том, как вернуть мою дочь — ведь именно в этом состоит ваша работа.
How's your daughter?
Как дочь?
How's your daughter?
Как поживает твоя дочь?
It's bad enough that you haven't taught your daughter how to interact with the opposite sex. You will not dress her up in one of your "Sex and the City" ensembles and send her out to tell the entire campus, " Don't worry.
Мало того, что ты не научила дочь общаться с противоположным полом, так еще и наденешь на нее какую-нибудь тряпку в стиле "Секс и Город"
How come I don't hear your daughter's performing at the Kennedy Center till two days after?
Как получилось, что я не слышал о выступлении твоей дочери в Центре Кеннеди пока не прошло два дня?
- How's your daughter doing?
- Как дочка? - Хорошо.
Maybe I should look into how your daughter's stealing barbecues and selling them at the flea market.
ј может поговорим про то, как тво € дочурка ворует мангалы и продает их на барахолке, а, – ик?
"'This is how you touch other women, "the grass cutter's wife, the lime burner's daughter. " And you searched your arms for the missing perfume and knew... "
"Ты притрагиваешься к другим женам, жене косаря и дочери винокура, и ищещь у себя на ладонях ее запах и..."
- How's your daughter?
— Как там твоя дочка?
I know Lane's your only daughter, and I know how important she is to you, but I really love her - - I mean, really love her.
Я знаю, что Лейн ваша единственная дочь, и я знаю, как она для вас важна, но я правда её люблю - то есть, я по-настоящему её люблю.
how you killed the black bear of sakashita, your love of the swordsmith's daughter, and you defeat the terrible white bearded warlord and save the village of otsu.
Как ты убил черного медведя в Сакашите, твоей любви к дочери оружейного мастера, и о том как ты победил ужасного белобородого военачальника и спас деревню Отсу.
I know how terrifying this can be. And I am telling you this is your best chance to save your daughter's life.
И я говорю вам, что это наилучшая возможность спасти жизнь вашей дочери.
And in your fantasy there is no me, and there's no Katie. - That's not true. How many people at uni know you've got a daughter?
И в твоих мечтах..... тем нет меня, и там нет Кейти.
Here's how this will work : You'll do exactly what I tell you to do or I'll kill the old lady and lock your daughter up for eternity.
Уговор таков : ты делаешь в точности, как я тебе приказываю или я убиваю старушку и навсегда заточаю в темнице твою дочь.
And we talked about the way you experienced your daughter's distance, how that anxiety might have colored your judgment.
И мы говорили о том каким образом вы переживали отстраненность вашей дочери, каким образом это беспокойство, могло отражаться на ваших решениях.
You know how sometimes when you're drunk, you think you see your daughter's dead date rapist standing there with a string of lights around his neck?
Знаешь, иногда, когда ты пьяна ты думаешь, что видишь мертвого насильника своей дочери, стоящим здесь с гирляндой из лампочек вокруг шеи?
We're not sure how or why, but it seems that there's a connection that's been developed between him and your daughter.
Мы не уверены, как или почему, но похоже, что существует связь которая развилась между ним и вашей дочерью.
How come there's no pictures of your daughter anywhere?
Почему нигде нет фотографий вашей дочери?
How could you get your daughter's name wrong?
Как вы могли неправильно написать имя вашей дочери?
Uh, how's your daughter?
Как ваша дочь?
It's completely oldfashioned, actually, But i also know how much you love your daughter,
На самом деле, это очень старомодно, но, я знаю, как сильно ты любишь дочь... очевидно, и...
Uh, your daughter's name, the organ she's receiving, and how long she's been - Mary Witten, a heart, and she's been waiting for months.
Имя вашей дочери, какой орган ей пересаживают, - и сколько она ждала... - Мэри Виттен, сердце, и она ждала очень долго.
- I hope she gets well soon. How's your daughter?
Я надеюсь, что она выздоравливает.
How's your daughter doin'?
Как поживает ваша дочь?
So how's your daughter
Так как твоя дочь
- How's your daughter?
- Как твоя дочь?
How can you not know your daughter's heart? Actually, Ha Ni and Seung Jo... you don't know that they're trying to hide something from us do you?
Неужели ты ничего не понимаешь? что Ха Ни и Сын Чжо что-то скрывают от нас?
Either you tell us how to find the guy who you built the bomb for, or your daughter's on the next flight to Bucharest.
Либо ты говоришь нам, как найти парня, для которого ты сделал бомбу, либо твоя дочь летит первым же рейсом в Бухарест.
But it's very important to me that you know how much I love your daughter.
Мне очень важно, чтобы вы знали, как я люблю вашу дочь.
That's, uh, how we caught the man that shot your daughter.
Так мы поймали человека, застрелившего вашу дочь.
So how old's your daughter, then?
И сколько лет твоей дочери?
How do we know skipping school wasn't your daughter's idea?
Откуда мы можем знать, что это не было идеей вашей дочери?
How's your daughter, Mr. Stern?
Как ваша дочь, мистер Стерн?
How old is your daughter? She's five.
Ей 5.
How's your relationship with your daughter?
Как твои отношения с дочерью?
Tell them, Diane, about your daughter, how she's out of her mind.
Диана, расскажи им о своей дочери, насколько она ненормальна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]