English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How's your day

How's your day Çeviri Rusça

165 parallel translation
How s your day?
- Как прошёл день?
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
- It's not the last day on Earth. - You've forgotten how to pet me. I've forgotten the touch of your hand.
Ты меня гладить-то забыл, Гришенька, уж не помню, какая твоя рука...
How's your day, pal?
Как твой день, приятель?
Look, every single day I put up with your moaning about what's-her-name and how you wish you could fall in love. But you're too chickenshit to do anything about it.
Каждый день, день начинается с того что ты жалуешься, плачешься и как ты снова хочешь в кого нибудь влюбиться, хотя сам ничего не делаешь для этого..
How's your day?
Как денек выдался?
I mean, how's your day going? Tough.
В смысле, как у тебя там дела?
Yeah, how's your day going?
- Привет, Билл. - Как у тебя дела?
- How's your day, man?
Как прошел день, мужик?
So how's your day?
А как твой день?
Morning, ma'am. how's your day so far?
- Доброе утро, мадам Как работается?
- How's your day been?
Как дела? Отлично.
So how's your day been?
А как прошел твой день?
SO OTHER THAN THAT, HOW'S YOUR DAY GOING?
А кроме этого, как проходит ваш день?
So how's your day been?
Так как прошел ваш день?
How's your day going?
Как дела?
No matter how your day's going, jack, you're always fun to talk to.
Какой бы день у тебя не выдался, Джек, с тобой всегда приятно пообщаться.
Should I bother to ask how your day's going?
Есть смысл спрашивать, как твои дела? Чудно!
Well, I hope he's accompanied by the "how was your day"
Вот такие вопросы не дают мне спать по ночам.
How's your first day going?
Это Бобби.
Lex, my man, how's your day going?
Лекс, дружище, как идут дела?
So, how was your day exploiting the town's resources, Meg?
Ну, Мэг, как прошел день эксплуатирования городских ресурсов?
How about a slide show of you guys through the years set to Green Day's "Time of Your Life" and ending with your baby photos side by side.
Как насчет слайдшоу из ваших фотографий, показывающих вашу жизнь в обратном порядке и заканчивающихся вашими младенческими фотографиями друг рядом с другом?
Hey, Metro, how's your day goin'over there?
Эй, милая, как у вас денек, тяжелый?
How's your first day, petal?
Как твой первый день, цветочек?
- And how's your day going, captain tidwell?
- И как у вас дела, капитан Тидвелл?
How's your day going?
- Эй, Артур.
Uh, how's your day going?
Привет.
So How's Your, Uh, How's Your First Day Going?
Ну, как твой первый день в школе после каникул?
So... how was your first day as Arthur's servant?
Ну... Как твой первый день в качестве слуги Артура?
Right on the day before your brother's birthday with whom you'd just argued with again... you know how prophecies are.
Прямо накануне годовщины вашего брата С которым вы как раз в очередной раз поссорились О, ты знаешь, какие эти пророчества
How's your day going?
Как твои дела?
One day Marcel Proust's doctor asked him : "How did your father die?"
Как-то личный врач Марселя Пруста спросил, от чего умер его отец.
How's your first day going?
Как твой первый день тут?
- Hey. Pam, how's your day going?
Пэм, как делишки?
Oh. How's your day, sweetie?
Как день прошел, милая?
Hey, Lou. How's your day going?
Ну как вы?
How's your day going?
Как проходит день?
How's your day?
Как твой день прошел?
- How's your day been?
- Как прошёл твой день?
How's your day going?
Как идут дела?
Richard, how's your first day back?
Ричард, как тебе первый день?
- How's your day?
- Прекрасно.
How's your day going?
Как прошел твой день?
I thought you probably went to the doctor's office earlier in the day to question him, and that's how your fingerprints ended up there.
Я подумал, что ты, вероятно, была в офисе доктора ранее в этот день, чтобы допросить его, и таким образом твои отпечатки оказались там.
How's your first day of work?
Как тебе первый рабочий день?
So how's your day?
Ну, а как у тебя?
How's your day goin'?
Как твои дела?
How's your day going, huh?
Как делишки, а?
Hey, how's your day been?
Как дела?
- How's your day going?
- Как у тебя сегодня дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]