English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How's your love life

How's your love life Çeviri Rusça

28 parallel translation
How's your love life?
Как твои романы?
How's your love life, Midge?
Как у тебя с личной жизнью, Мидж?
How's your love life?
Как твоя личная жизнь?
How's your love life?
- Как поживаешь?
"God, you've taught me this and you've made our love life so much better." And this isn't "Go out and have sex with 10 million people." And, you know, "How to get a girl off." It's about how to get your wife off.
Это не пособие на тему "Как довести бабу до оргазма", скорее "Как довести жену до оргазма".
How's your love life?
А ваша любовь?
So... how's your love life?
Дядя Джефри : Ну... как твои дела на личном фронте?
Hey, Bridge, how's your love life?
Ну, Бриджит, как обстоят дела на любовном фронте?
Love's when you can't even imagine... what your life would be like without that other person,... when words don't come close to how your heart really feels.
Любовь - это когда ты даже представить себе не можешь... жизнь, без этого человека,... когда слова не так важны, как то, что чувствует сердце.
How's your love life, Pete?
Как личная жизнь, Пит?
Now I spoke to him this morning, and I told him how your parents abandoned you, and we took you in, and it's hard for you to say it out loud, but that you love me because I saved your life.
Я разговаривала с ним сегодня утром, и рассказала, как твои родители бросили тебя, а мы взяли к себе, тебе трудно сказать это вслух, что ты любишь меня, потому что я спасла твою жизнь.
How's your love life going?
Как у тебя с личной жизнью?
How's your love life?
Как поживают твои "увлечения"?
How's your love life?
Как у вас дела с сексуальной жизнью?
There to shape your foundations, to set you up - boy meets girl, they fall in love, they go skipping through the meadows and that's how your life is set.
Они формируют твой базис, твои установки : мальчик встречает девочку, они влюбляются и резвятся на лужайке, и вот так определяется твоя жизнь.
How's your love life?
Как твой роман?
How's your love life these days?
Кaк y тeбя нa любoвнoм фpoнтe?
You mean your speech about how you've been this overbearing jerk to me my whole life, but somehow it's okay because you love me?
О, да, да. ты имеешь в виду твои слова о том, что ты помог мне сделать рывок в моей жизни, но это хорошо, потому что ты любишь меня?
How's your love life?
Как твоя любовная жизнь?
How's your love life, Tim?
Как у тебя на личном фронте, Тим?
( Speaks indistinctly ) So, Carmen, how's your love life?
Ну, Кармен, как твоя личная жизнь?
How's the new love of your life?
Как там новая любовь всей твоей жизни?
How's the new love of your life?
Как там новая любовь твоей жизни?
How's your love life, DiNozzo?
Как там твоя личная жизнь, ДиНоззо?
How's your love life?
Что на личном фронте?
It's in those moments, when your life flashes before your eyes, that you realize how much you love your husband!
В такие моменты, когда жизнь висит на волоске, мы осознаем, как любим своего супруга!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]