How do you like that Çeviri Rusça
609 parallel translation
How do you like that landscape?
- Тебе нравится этот пейзаж?
- How do you like that?
- Как тебе это нравится?
How do you like that, Mr. Kidley?
- Что вы сейчас скажите?
How do you like that, mousing around with some big ̶
- Даффи! Как вам это? Даффи!
How do you like that?
Ну наглец, да где ж это видано?
Now, how do you like that, and what are you gonna do about it?
А как тебе это, что ты предпримешь?
Oh, how do you like that?
Ну, как вам это понравится?
How do you like that?
- Как тебе это нравится?
Well, how do you like that?
Ну, как вам это нравится?
How do you like that?
Как тебе это нравится?
How do you like that?
Как тебе?
How do you like that guy!
Вот так сукин сын!
How do you like that?
Как вам это нравится?
How do you like that?
- Как тебе нравится?
- And how do you like that one?
Как вам нравится этот?
- How do you like that?
- Ты только посмотри на это.
Well, how do you like that?
Вот так дела.
Well, how do you like that?
Как вам такое нравится?
How do you like that?
Как тебе такое?
How do you like that?
Ну как тебе это нравится?
How do you like that?
- Как тебе это?
How do you like that Johnny?
Как тебе понравится Джонни?
- Well how do you like that?
- После Гарри, кто угодно покажется великим танцором.
How do you like that?
Как тебе это нравится.
How do you like that dumb snake? I feed him meat.
Как тебе нравится этот глупый змеёныш?
How do you like that?
- Подумать только.
How do you like that?
Подумать только!
How do you like that, idiot?
Как тебе это, болван?
How do you like that? First day back and I get stuck on relief.
- Я возвращаюсь, а меня направляют в помощники!
How do you like that for the luck of the Irish?
Как тебе ирландская удача?
How do you like that?
- Как вам это нравится?
Ah. How do you like that crazy shower?
Как вам этот безумный душ?
- Boy, how do you like that?
- Как вам это нравится?
Boy, how do you like that?
Как вам это нравится?
Well, how do you like that?
Как вам это нравиться? Не так громко.
How do you like that?
Что скажете?
How do you like that?
Как тебе это?
- Well, how do you like that?
- Ну и как ты себе это представляешь?
- Well, how do you like that?
- Ну, как тебе это нравится?
How many like that do you think there are?
Можно наказать его как-то иначе.
How do you like that? - Not bad. I like it.
Неплохо, мне это нравится.
Oh, that's all ri... How do you like that?
о чем это вы думаете?
When you can do a thing like that book, how can you possibly do anything else?
... зачем вам заниматься чем-то ещё?
How do you like it? Seventy years in a man's life. That's a lot to try to get into a newsreel.
Трудно уместить в одном ролике 70 лет жизни человека.
How do you feel about people like that, Drake?
Как ты относишься к таким людям, Дрейк?
How do you like that? Rochester?
Как тебе идея?
Oh yeah, like you could do that. I'd nurse his wounds, that's how.
Да уж, тебе до него далеко...
Well, what I mean is, I like you the way you are so what do I care how you got that way?
В общем, я хочу сказать, что я люблю тебя такой, какая ты есть, и мне все равно, как ты такой стала.
How the hell do you dream up stuff like that?
И как тебе только такое в голову приходит?
Things like that happen. How much do you want?
Такое случается.
How do you tote something like that up?
Как вы с этим справляетесь?