How does he know that Çeviri Rusça
52 parallel translation
- How does he know that?
- Откуда он это знает?
- How does he know that?
- Откуда он знает?
If Stephen only knows what we've told him, how does he know that?
Если Стивену известно только то, что сказали ему мы, откуда он это узнал?
London. - How does he know that?
- Откуда он это знает?
How does he know that?
Откуда он знает это?
Um... Yes, how does he know that?
Да, откуда он узнал?
How does he know that?
Как он узнал это?
And how does he know that, huh?
И как он узнал об этом, а?
How does he know that?
Как он об этом узнал?
How does he know that?
Как он узнал?
How does he know that's not what they intend?
Почему он думает, что будет по-другому?
Well, how does he know that?
А как он узнал?
- And how does he know that we have him?
- И как они узнали о том, что он у нас?
Like, how does he know that?
- Откуда он знает?
How does he know that?
Чтобы он подумал?
How does he know that?
Откуда ему это известно?
How does he know all that? How do you know what glasses she wore?
Мало ли какие очки она носит.
How does he know that?
Откуда он знает?
Cinque would like to know that if he is the property of Ruiz and Montes, then how does the treaty apply, as it is between America and Spain?
Синке просил узнать... Если он - законная собственность Руиса и Монтеза, причем здесь договор между Америкой и Испанией?
I don't know how he does it. What's that?
Не знаю как у него это получается.
Does he know how witless that sounds?
Он хоть понимает, каким слабоумным он выглядит?
How does he kill, I'd give a lot to know the answer to that.
Как он убивал? Неужели никто не даст мне ответа?
How does he know to call you that?
- Откуда он знает, как тебя называть?
How do you know Jason has such nice eyes? Does he? Oh, that's so sweet.
А откуда ты знаешь, что у Джейсона красивые глаза?
How does he know of that?
Откуда ты знаешь?
- You know what I mean. - He's face down. How does that...
- ты знаешь что это значит - он лежит лицом вниз кто так делает... идем помоги мне перевернуть его тело.
I just, I'm never gonna believe that I know how to do it better than he does.
Просто, я никогда не поверю, что я в постели лучше, чем он.
How could he not? - I don't know. But until there's incontrovertible proof that he does,
Я не знаю, но пока я не буду знать точно, что нравлюсь ему, я не буду приглашать его на "Ромео и Джульету" моего внучатого племянника, и все тут.
You know, how does he get skin like that?
А вот почему у него такая кожа?
What does he know how to do that would make you bring him in?
Как можно ему доверить дело? В чём он разбирается?
How does he know I wear that thong?
что я ношу стринги?
Not that I know of, but he does know how to handle a loose cannon.
Насколько я знаю - нет, но он точно может справиться с неугомонным скандалистом.
He talked her out of her own job and I don't really know how someone does that.
Он убедил её принять его вместо себя, понятия не имею, как люди умудряются вытворять такое.
How does he know about that?
Как он узнал об этом?
Does he, uh, know how to land that thing?
А он хоть знает как приземляться?
Just listens to her whole story about the building permits and the whole thing with the snakes, and I do not know how he does it, but I swear to God, at the end of that conversation, she writes him a check for $ 30.
Просто слушает всю историю целиком. Про разрешения на строительство и всю эту ерунду про змей, и я не знаю, как он это делает, но клянусь Богом, в конце разговора она выписала ему чек на 30 долларов.
How the hell does he know that?
Как, черт подери, ты узнал?
Like, how does he know about his signals, the whistles, and that stuff?
Как он разбирается в правилах, слышит свисток и так далее?
How does he even know that?
Как он может знать об этом?
Uh, first, that sounds like you're taking his side, and second, do you know how he does this whole,
Во-первых, кажется, кто-то на его стороне, и во-вторых, ты даже не знаешь, каково это,
How does he know about that painting?
- Зачем ему это? Откуда он вообще узнал об этой картине?
Now that he's back with Welch, how much does he not know?
Раз он снова работает с Карсоном Уэлчем... Много ли он не знает?
How does he not know that?
Как он мог этого не знать?
How does it feel to know that after everything you've done for him, he shows me love over you?
Когда, после всего, что ты для него сделал, он любит меня больше, чем тебя?
How the hell does he know that?
Откуда он все это знает?
- How does he know about that?
- И что именно он знает?
But if no private detective looks like a private detective, how does a private detective know what it is that he shouldn't look like?
Но если ни один частный детектив не похож на частного детектива, откуда частный детектив знает, на кого он не должен быть похожим?
How the hell does he know that?
Откуда, чёрт возьми, он это знает?