How does that make you feel Çeviri Rusça
112 parallel translation
How does that make you feel?
И что чувствуете после этого?
How does that make you feel?
Как вы себя чувствуете в связи с этим?
Eating brains how does that make you feel?
Когда ешь мозги что чувствуешь?
How does that make you feel?
Как ты себя чувствуешь?
And how does that make you feel?
И что ты чувствуешь по этому поводу?
How does that make you feel?
Как ты к этому относишься?
How does that make you feel?
Что вы чувствуете по этому поводу?
How does that make you feel?
- Ты нам не нравишься.
How does that make you feel, if you can feel?
Какие у тебя ощучения? Если они утебя ещё есть.
And how does that make you feel, Lou?
Как себя чувствуешь, Люк?
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь при этом?
How does that make you feel?
Что вы об этом думаете?
How does that make you feel, Kip?
Как Вы себя ощущаете, Кип?
- How does that make you feel?
- Какие ощущения?
How does that make you feel?
Вас это беспокоит?
How does that make you feel?
Как чувствуешь себя?
How does that make you feel?
Как ты чувствуешь себя при этом?
I just want to know how does that make you feel?
Я просто хочу знать, как ты себя при этом чувствуешь.
Now Bennet is dead and one of the other witnesses, Francis Duggan, has gone missing, and then there's Rob Lomax, who saved Duggan's life but not your son's. How does that make you feel?
Теперь Беннет мертв, а еще один свидетель, Френсис Даган, пропал, а здесь остался Роб Ломакс, который спас жизнь Дагану, но не вашему сыну.
How does that make you feel?
Что чувствуешь?
- How does that make you feel? - Oh, is this group therapy?
Какие чувства это вызывает у вас?
And how does that make you feel?
И что вы чувствуете по этому поводу?
But I don't know. Wh - How does that make you feel?
Но в общем и целом – как тебе?
How does that make you feel?
Ну и что ты сейчас чувствуешь?
So, how does that make you feel?
Итак, так как Вы себя чувствуете?
How does that make you feel?
Как ощущения?
How does that make you feel?
Что ты думаешь по этому поводу?
How does that make you feel? Give up, bertram.
- Как это заставляет тебя, себя чувствовать?
When you think about going into an O.R., how does that make you feel?
Представьте, что вы входите в операционную.
and how does that make you feel?
Должно быть, вас это беспокоит?
Okay, and how does that make you feel?
Ћадно, и как вы от этого себ € чувствуете?
How does that make you feel?
Что ты об этом думаешь?
How does that make you feel?
И какие в вас возникают чувства?
- How does that make you feel?
- И как вы себя после этого чувствуете?
- How does that make you feel?
- Неужели тебя это не злит?
How does that make you feel?
Что ты чувствуешь по этому поводу?
- And how does that make you feel?
- Ну и как вы себя почувствовали?
How does that make you feel?
- Тебя это не смущает?
Oh, yeah. Yeah, how does that make you feel?
Какие ощущения?
How does that make you feel?
И что ты чувствуешь по этому поводу?
And how does that make you feel, Linda?
И как ты при этом себя чувствуешь, Линда?
How does that make you feel?
Ну и что ты чувствуешь?
How does that make you feel?
Какое чувство ты в связи с этим испытываешь?
- How does that make you feel?
Какие чувства это вызывает у тебя?
How does that make you feel?
И что ты при этом чувствуешь?
How does that make you feel?
Какие чувства это у тебя вызывает?
Okay, then how does that make you feel?
Ладно, и что ты чувствуешь по этому поводу?
How the fuck does that make you feel... to be in that position, with all your money on the table?
Как вы себя чувствуете после этого? Быть в ситуации, когда все деньги на столе?
How does that one make you feel?
Какие ощущения у тебя вызывает вот это?
How does that make you feel?
Как тебе это?
How does it make you feel... knowing that soon, all this will be ours?
Каково тебе это... знать, что скоро всё это станет нашим?