How is it out there Çeviri Rusça
96 parallel translation
How is it out there?
Как там на улице?
How is it out there? - Nothing will stop it.
- Не удается остановить огонь!
How is it out there?
Как там дела?
- Libby, how is it out there?
- Либби, как дела?
- How is it out there?
- Как дела снаружи?
How is it out there?
Ну как идут дела?
How is it out there?
Как там снаружи?
How is it out there?
Что нового?
- How is it out there?
- Как там?
- How is it out there?
- Как на улице?
How is it out there, Colonel?
Как у вас, полковник?
How is it out there?
Что снаружи?
Al, how is it out there?
Эл, как там всё проходит?
So how is it out there?
Как там обстановка?
It may mean there is hope and she wants to see you. I'll find out how she feels now.
Если бы он отказался, я могла бы стать его другом.
Yes, I know it looks complicated, but the beauty is how little there is to it and how much power comes out of it.
Да, я знаю, это выглядит сложным но красота состоит в том, как много мощи заключено в такой небольшой вещи.
Do you know how weird it is out there? We've taken a head count.
Вы знаете, что творится на улицах?
Even so, are you lost in thought over him? There are still other things I wanted to ask you, but our dialogue is drowned out by the sound of the car, and drifts out into the street. DAN DAN, little by little, I'm being charmed, it's strange, even to me, how when anything comes up, I want to call you right away.
are you lost in thought over him? and drifts out into the street.
Come live with us, Nell. You have no idea how hard it is out there.
иди к нам, Нелл. ты не знаешь, как там трудно.
Look how beautiful it is out there.
Посмотри, как там красиво.
Do you know how humiliating it is to have 67 5 Mark-1's out there scrubbing plasma conduits... all with my face?
Ты знаешь, как это унизительно, знать, что 675 первых моделей вычищают плазменные трубопроводы, и все - с моим лицом?
We really want to know who we are, there are things going on where we learn more and more about ourselves all the time, and to really find out what it is that makes us tick and how we are discovering ourselves.
Мы на самом деле хотим узнать кто мы такие, из происходящих событий мы хотим узнать больше и больше про себя все время, чтобы действительно понять что же нас удручает и как мы открываем себя.
How many time is precisely one ïðîôèëèðîâàòü there is you the it which have been found out in a den of the murderer with 1982?
Сколько раза точно один профилировать есть ты он, обнаруженный в логове убийцы с 1982?
You know how tough it is out there.
Ты знаешь, как обстоят дела на рынке труда :..
You put it in a fruit machine and a display tells you how much is in there, when it last paid out, stuff like that.
Суёшь его в игровой автомат и дисплей показывает сколько там внутри, когда он выплатил последний, и все такое прочее.
One is particularly - When we're looking at atomic and subatomic particles... or atomic and subatomic matter in any form... what we find is how we go to look at it... or what we choose to examine it with... actually changes the properties of what we observe to be out there.
Одно очевидно – когда мы смотрим на атомные и субатомные частицы, или атомную или субатомную материю в любой форме, всё, что мы обнаруживаем - это то, что как мы на это смотрим, или чем выбираем это исследовать,
How is it going out there?
Как там дела?
When the wind is down, when there's no wind, it wakes you up in the middle of the night because there's no wind, and there's no sound at all, and if you walk out on the ice, you can hear your own heartbeat, that's how still it is.
А когда ты выходишь на лёд, ты слышишь биение своего сердца, такое кругом безмолвие.
I don't care how cold it is, how tired you are, just get out there and finish the job!
Мне плевать, насколько там холодно, как сильно вы устали, просто забирайтесь туда и закончите работу!
But there is no equipment out there, so how did grant pay for it?
Но если по бумагам нет никакого оборудования, то как же Грант его оплатил?
So how is it going out there? Really.
Так как там у вас дела на самом деле?
I can't believe how quiet it is out there.
Поверить не могу какая стоит тишина.
How's about I clear out the coat room... and you guys hit it in there while the steak is getting ready?
- Давайте я освобожу лучшую кабинку и вы поворкуете там, пока стейк не будет готов. - Что?
I forgot how brutal it is to be out there dating again.
Я и забыла, какими ужасными могут быть свидания.
and to realize how much of it is out there in their daily lives.
и понять, сколько всего этого в их повседневной жизни.
How dangerous is it out there?
Насколько опасно там?
Know how hard it is to find anyone out there?
- Так случается. Знаете, как тяжело бывает найти кого-нибудь там?
How is it that out of eveyone that works there... you're the only one that can see my sister?
Что из всех, кто там работает... Вы единственный, кто может видеть мою сестру?
You know how it is... letting your exes know that you're out there, that other people find you attractive...
Ты знаешь каково это... дать бывшему понять, что ты тусуешься, что другие находят тебя привлекательной...
Dad, how long is it gonna take to get her out of there?
Папа, сколько тебе потребуется времени, на то, чтобы вытащить их оттуда?
And it's very likely, in fact it's almost certain, that there are asteroids in that image. Right, the problem is how do you figure out which ones they are.
Трудность в том, чтобы определить, опасны ли они для нас или нет.
How many murders is it going to take before you start believing that this maniac's out there?
– Сколько ещё смертей нужно, чтобы вы поверили, что здесь орудует маньяк?
Or how you walk away from them when you realise they don't quite fit... so that you keep searching, always believing that your very own perfect song is out there... even if it hasn't been written yet.
Или как мы отворачиваемся от них, когда понимаем, что они не подходят нам... и продолжаем искать, веря, что где-то для каждого из нас существует своя идеальная песня... даже если она пока еще не написана.
How can it be hotter in here than it is out there?
Как здесь может быть жарче, чем снаружи?
It's hard to let people know how bad it is out there.
Тяжело донести до людей, насколько там плохо.
I know how tough it is out there.
Я знаю, как это тяжело.
I don't know why I ever thought you'd understand how hard it is out there.
Я не знаю, почему я все время думаю, что ты поймешь как это сложно найти работу.
If you saw how it is out there you wouldn't ask.
Если бы вы знали, каково там, то не просили бы.
It's scary how much stuff is out there, how much I don't know.
Страшно, сколько всего происходит, того, о чём я не знаю.
Hey, how's it going out there? is it a madhouse?
- Сумасшедший дом, не так ли?
Yeah, Linda assured me that if I leave the place how it is, then I'm gonna be out of a job, and anyway, she's not going to be there.
Ага, Линда уверила меня в том, что если я оставлю тут все как есть, то я буду вышвырнут с работы. Да и, по-любому, она там не собирается быть.