English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How long do i have

How long do i have Çeviri Rusça

223 parallel translation
- Now how long do I have to wait for you?
- Ну сколько мне еще ждать?
- Now, listen. - Yeah. How long do I have to sit here?
Сколько здесь торчать?
How long do I have to sleep with you before discovering your a jerk?
Как долго я должна с тобой спать, прежде чем выяснить, что ты козел?
Well, how long do I have to wait? !
Согласны или нет?
How long do I have to be here? .
Сколько мне тут еще оставаться?
No problem. How long do I have?
Никаких проблем.
- How long do I have to wait?
- Сколько мне ещё ждать?
"How long do I have to lie here and hold her before I can go home?"
"Сколько мне лежать здесь и обнимать ее, прежде чем уйти домой?"
How long do I have to sit here?
Долго мне еще сидеть?
But how long do I have to wait before that person shows up?
Но сколько мне придется ждать, пока этот человек не появиться?
- How long do I have?
- Сколько у меня времени?
How long do I have?
Сколько у меня времени?
How long do I have to hold this?
Как долго мне его держать?
How long do I have to live?
И сколько мне осталось жить?
- How long do I have?
- Сколько мне осталось?
So, how long do I have?
Так... сколько же мне осталось?
How long do I have?
Сколько мне осталось?
How long do I have left?
Сколько мне осталось?
Hyde, when I cruise a girl... how long do I have to talk to her before she will French me?
Хайд, когда подцеплю девчонку, сколько мне придется уговаривать ее на французский поцелуй?
How long do I have to work here?
Сколько мне здесь работать?
How long do I have?
Сколько у меня есть времени?
HOW LONG DO I HAVE?
Сколько у меня времени?
How long do I have to wait?
Сколько я должен ждать?
How long do I have?
И сколько мне осталось?
How long do I have to do this?
Как долго мне придется это делать?
How long do I have to sit here and listen to this?
А что, черт возьми, нам еще остается? Значит если она в отрицании, в котором, я уверена, она и есть, она захочет услышать правду только от него, не от нас. Хорошо.
How long do I have to pose like this?
И долго я ещё должна тебе позировать?
Without treatment, how long do I have?
И сколько мне осталось времени, если я не буду лечиться?
How long do I have to keep apologizing?
Сколько мне можно извиняться?
This is really scary! How long do I have to bear this?
Как страшно ждать Как долго мне еще нести груз ожидания?
How long do I have?
- Сколько у меня времени?
How long do I have to wait for a conduit?
И долго мне еще ждать кондуит?
- Well, how long do I have to wait?
Ну, сколько я буду ждать?
How long do I have to wait!
Сколько можно ждать.
If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support?
Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги?
Well, you've been gone a long time, Trav. How long have I been gone? Do you know?
Как долго меня не было?
Come on, Beth. You know I'm fine. How long do we have to keep doing this?
Бэт, ты же знаешь, я в норме.
If we can keep the Earth in the window, flying manually, the co-ax cross hairs right on its terminator, all I have to know is : How long do we need to burn the engine?
Если держать Землю в окошке, с ручным управлением... выставив прицел на линию горизонта... единственное, что мне надо знать - как долго жечь движки?
How long do you think I have, Odo?
Как думаешь, сколько у меня времени, Одо?
How long do I have?
Я не слышал, как пришли еху и украли мою одежду.
If he could make a mouse live so long how much longer do I have?
Если он дал мышонку такую длинную жизнь то на сколько длиннее моя?
Broune, do you really mean... if only you knew how long and devoutly i have admired your beauty, your courage... you would not need to ask.
Мистер Браун, вьi хотите сказать... Если бьi вьi знали, как долго и преданно я восхищаюсь вашей красотой, отвагой, то вьi бьi меня не спрашивали.
How long do you think they're going to be on board? I thought you'd be glad to have other Klingons around. You've always told me how uncomfortable it is being the only one.
Хорошо, потому что даю слово, нам будет весело, мистер вулканец.
Maybe I have been alone and cut off for so long... that I no Ionger know how to do it.
Я так долго жил один что забыл как живут с кем-то вместе.
I do not know, but sometimes I feel like I've been playing the part, wearing the suit for so long I may have forgotten how I got there in the first place.
Даже не знаю, у меня такое чувство, что я очень давно играю роль, надел костюм и уже так долго его ношу, что забыл, зачем же надел в самом начале.
How long do you figure I have to exercise that attribute?
Сколько, по вашему мнению, стоит пользоваться этим качеством?
So, how long do I have?
И сколько у меня есть?
How long you do you think i have left?
Как ты думаешь сколько мне осталось жить?
Mm. Oh. Do you know how long it has been since I have had a doughnut?
Знаете, как давно я не ела пончиков?
You have no idea how long I've wanted to do that. Me too.
Я так давно хотел это сделать.
How long would have to be at sea, before you spotted that and went, " Oh, yeah, I'd do it, yeah.
Сколько времени нужно провести в море, чтобы решить, "Ладно, и эта сойдёт"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]