How long have i been here Çeviri Rusça
82 parallel translation
How long have I been here?
Как долго я здесь?
How long have I been here?
Как долго я здесь нахожусь?
- How long have I been here?
- Сколько я так лежал?
How long have I been here?
Долго меня здесь продержат?
Hey, Mikey, how long have I been here on the streets on this crusade?
Эй, Майки, сколько я уже на этих улицах, в этом дерьме?
- How long have I been here?
- Как долго я была здесь?
How long have I been here?
Сколько я уже здесь?
How long have I been here?
Сколько я здесь пробыл?
How long have I been here, ma'am?
Сколько времени я здесь, мэм?
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
Давно я здесь?
How long have I been here?
Сколько я здесь?
How long have I been here?
Как долго я уже здесь?
How long have I been here?
Сколько времени я спала?
How long have I been here?
Сколько я здесь нахожусь?
How long have I been here?
День с половиной.
How long have I been here?
Сколько я здесь уже?
Holy shit, how long have I been here?
Вот черт, сколько я уже здесь?
How long have I been here?
Как долго Вы были здесь?
How long have I been here?
Сколько я уже здесь просидела?
How long have I been here?
Долго я тут пролежала?
How long have I been here?
- Давно я здесь? - Не знаю.
How long have I been here?
Сколько я здесь пробыла?
How long have I been here?
Как долго я пробыл здесь?
How long have I been here?
Дaвнo я здecь?
How long have I been lying here?
Сколько я здесь провалялся?
How long have I been here?
Как давно я здесь?
I don't remember. How long have you been here?
Давно ты здесь?
No, what I mean is, How long have you been here?
Нет, я имею в виду, сколько вы уже здесь?
- How long have I been here?
Как долго я здесь?
How long have I been in here?
Сколько я здесь?
How long have we been here? I don't know.
- Сколько мы здесь сидели?
- How long have I been staying here?
- Сколько я уже живу здесь? - Пару дней.
How long have I been here?
Давно я здесь?
- Hey how long have I been in here?
- Эй, сколько я здесь пробыл?
How long have I been in here?
Сколько я здесь нахожусь?
And tell me, Adam. How long have I been down here?
Скажи мне, Адам, сколько я уже здесь лежу?
How long have I been in here?
- Сколько я тут пробыл?
And here's something I don't understand How is it midnight, midnight when it should have been morning long ago?
Так это ты подговаривал народ...
[groans] How long have i been here?
Сколько я уже здесь?
How long have I been sitting here?
Как долго я тут сидела?
Right here. You have no idea How long I've been looking for this guy.
Вы не представляете, как давно я ищу этого парня.
How long have I been doing it here, huh?
Я сколько работаю здесь, а?
We've been friends for how long, Marty, and I have to come here to get your attention?
Мы так долго дружим, Марти, но мне приходится прийти сюда, чтобы добиться внимания?
I'm sorry, but how long have you been here?
Извините, но сколько вы здесь находитесь?
♪ I need you here by my side ♪ How long have you been doing this?
И давно ты этим занимаешься?
How long have I been staying here?
Как долго я здесь нахожусь?
You... you've been away a long time, Zane, and I think you might have forgotten how things work around here.
Тебя давно не было, Зэйн. Думаю, ты позабыл, как тут все устроено.
What? How long have I been down here, left to rot in this godforsaken hole?
! брошенный гнить в этой богом забытой дыре?
How long have I been shut up in here because of you?
Сколько я ещё проторчу здесь из-за вас?
How long have I been in here?
Давно я здесь?
How long have I been in here? Ah!
Сколько я здесь лежу?