Huffy Çeviri Rusça
36 parallel translation
No need to get huffy.
Не надо так раздражаться.
Well, don't get huffy with me, my lad.
Не нужно быть таким надменным.
- Huffy.
- Самодовольный.
Don't be so huffy!
Не будь таким самоуверенным!
- Don't get so huffy.
- Да не кипятись ты.
Dr. Huffy Puffy Dred, man...
Dr. Huffy Puffy Dred, чувак- -
Yeah. Then she got all huffy and told me to grow up.
А она вдруг обиделась и велела мне подрасти.
- Because he gets huffy when people throw cell phones at his head for buying the wrong batteries.
- Потому что Фил-практикант весь начинает психовать когда люди бросают ему в голову сотовые телефоны за то, что он купил неправильные батарейки.
No huffy exits before I spill the joyous news.
Никаких обиженных уходов до того, как я поделюсь радостными новостями.
Just give me a second to get all huffy and weird like you.
Только дай мне секунду, чтобы стать таким же раздраженным и странным.
All right. You don't have to get all huffy!
Только не надо дуться.
He's a bit huffy.
Какой-то он обидчивый.
You don't have to be so huffy about it.
Что ты так злишься.
Who else likes it when she gets all huffy?
О, не отвечай. А кому бы не понравилось, когда она так возбуждена?
You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway, but you got no qualms about chatting my guy up.
Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. Но никаких угрызений совести, поболтав с моим парнем, ты не испытываешь.
Pimp My Strike boys and girls, bringing you the candy apple flavor flavto your fly three-wheeler, hydraulics for the big wheel and funky speakers for your Huffy custom.
... мальчишки и девчонки, не надо тратить денежки на леденцы! У нас есть трехколесный, гидравлический, оснащенный ультрасовременной акустикой..
You don't have to get all huffy about it.
Ты не обязана раздражаться насчёт этого.
Do you prefer Schwinn or Huffy?
Ты предпочитаешь Schwinn или Huffy?
What is she, a Huffy?
Его иммунитет немного ослабевает, когда он путешествует.
It's because I'm at the end of my mission, it's because yesterday you stood up and left after discussing a patient... in a huffy sort of fashion... and didn't explain after...
Все из-за того, что я почти завершил свою миссию, из-за того, что после того, как мы обсудили пациента, ты встала и ушла с надменным видом... ничего не обяснив после этого...
It's too huffy!
Да и карта таки виновата тоже, она слишком капризна!
What did you do so good that you're being all huffy?
Что ты такого сделала, чтобы так раздражаться?
Robert was a little huffy.
Роберт был немного раздражен.
Don't get so huffy.
Не будь такой обидчивой.
Ma'am, don't get huffy.
Мэм, не надо нервничать.
No, I am not getting huffy.
Нет, я не нервничаю!
I am a General's daughter. I don't even know how to get huffy, okay?
Я генеральская дочка, и я даже не знаю что значит "нервничать".
Well, that was kinda huffy.
это было несколько раздражённо.
Huffy the Magic Dragon.
Волшебный дракон Раздражака.
You know, when I was a kid, I had a Huffy.
Знаете, когда я была маленькой, у меня был "Хаффи".
She got huffy and left, then Wil and I headed out to dinner.
Она обиделась и ушла, а мы с Уилом отправились ужинать.
No need to get all huffy and puffy with me.
Не нужно на мне злость срывать.
The TARDIS will get huffy if you mess.
ТАРДИС обидится, если вы устроите беспорядок.
Oh, don't get all huffy.
О, не обижайся.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you.
Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
Because I was thinking that maybe your bosses back home are a little huffy at you for falling down on the job, and you're looking to deal.
Потому что я думала, что, возможно, ваши боссы на родине немного раздраженны вашим провалом и вы хотите заключить сделку.