Hurts Çeviri Rusça
6,680 parallel translation
Well, when I woke up this morning, I had this weight on my chest, and it really hurts.
Сегодня я проснулась, в груди стало тяжело и больно.
Please don't hit me, it hurts!
А это прекращай! Не бей! Больно!
That hurts.
Я задет.
Oh, my... my eye hurts.
Чёрт, глаза болят.
I know it hurts, but your womb is dancing...
Знаю, что больно, но твоё чрево танцует... в ритме, берущим начало с незапамятных времён.
But it could hurt me more than it hurts her.
Но это может ударить по мне больнее, чем по ней.
Left side hurts.
Болит левая сторона.
It hurts.
Это больно.
That's why it hurts me so much to see you mistreat him.
Поэтому мне так больно видеть, как ты плохо с ним обращаешься.
Hurts, doesn't it?
Больно, не так ли?
It hurts.
Это причиняет боль.
And because it actually hurts you when he is.
И каждый раз переживаешь.
"It hurts... it hurts even more..."
Больно, это больно, но всё же...
"It hurts... it hurts even more..."
Больно, это больно....
The more you all talk about it, the more my head hurts.
Чем больше вы об этом толкуете, тем больше у меня болит голова.
Or help me find this sick bastard before he hurts anyone else.
Или помоги мне найти этого ублюдка, пока он не убил кого-то еще.
It hurts.
Не дают мне покоя.
Look, you rough up my employees, that hurts my professional reputation.
Слушай, ты избил моих ребят, а это вредит моей репутации.
My head bone hurts. Aah.
Моя головная кость болит...
- It hurts so bad.
– Так больно.
I know this looks really bad, but... it also really hurts.
Знаю, выглядит очень паршиво, но... ещё и болит жутко.
My foot really hurts.
Нога здорово болит.
She might have been one of them little madams who wriggles and says the brush hurts.
Она могла бы быть одной из тех капризных маленьких принцесс, кто извивается и говорит, что ей больно расчёсываться.
- Hits him where it hurts.
- Бьешь по больному месту.
It hurts to smile, I mean, it feels like... ( Gasps )
Больно улыбаться, такое чувство...
I miss him so much it hurts.
Я так скучаю по нему. Мне плохо.
It hurts so badly.
Мне так плохо.
Hurts like a bitch.
Больно до чертиков.
Hurts like a son of a bitch.
Ужасно болит.
Okay, that just hurts my head.
У меня только что разболелась голова.
And it hurts like a bitch, doesn't it?
И это чертовски обидно.
Talk to me. Hey. Dad, my head still hurts.
Голова болит.
- This hurts like a bitch.
- Это чертовски больно.
Your heart aches, your head hurts, makes it hard to concentrate, doesn't it?
Сердце щемит, голова болит, тяжело сконцентрироваться, да?
Yeah, only hurts when I breathe.
Да, больно только когда дышу.
You see, my lord, what hurts me greatly is that she will not even try.
Видите ли, милорд, больше всего обидно, что она даже не пытается.
Oh, my head hurts.
Голова раскалывается.
Ohh, my tummy hurts.
Живот болит.
♪ And squeeze you till it hurts ♪
♪ иначе уйдешь без костей ♪
Like you said, we've got to hit them where it hurts most :
Можно ударить туда, где будет больнее всего. Прямо по яйцам.
♪ Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead ♪
♪ "Иногда любовь приносит счастье, Но иногда - вместо этого лишь боль", ♪
♪ Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead. ♪
♪ "Иногда любовь приносит счастье, Но иногда - вместо этого лишь боль", ♪
Did you know the reason your heart physically hurts when it breaks?
Ты знаешь почему твое сердце болит, когда разбивается?
It just really hurts to know that I need to take pills Simply to function.
Просто очень больно осознавать, что мне нужны таблетки для того чтобы функционировать.
Your stomach hurts now, too?
Теперь у вас болит живот?
And you know that. Lucious hurts people all the time, and he gets away with it.
Люциус идет по головам, и это сходит ему с рук.
It really hurts.
Очень больно.
Ouch, that hurts!
вот это поворот!
- It never hurts to check.
- Проверить лишним не будет.
He hurts us all sometimes, you know that.
- Отец обидел тебя.
My liver really hurts. Jesus Christ.
Печень отваливается!