Husky Çeviri Rusça
117 parallel translation
Why, old George "Geographic Explorer" Bailey. What? No husky dogs?
Профессор Фита Бета Каппа, Бейли - лучший футболист Америки.
He was a husky guy.
Рослый парень.
No, the civilian with the husky voice.
Нет, штатского с хриплым голосом.
His looks were wild with terror, and he spoke to me in a voice tremulous, husky, and very low.
Он смотрел на меня с испугом, и заговорил голосом дрожащим, хриплым и низким.
Your voice is a bit husky.
Голос уже не такой хриплый.
- He sounded a little husky.
- Его голос звучал немного хрипло.
- He's becoming one of those things.
- Он становится одним из них. * husk - оболочка, husky - хрипло *
Well, you needn't be so husky with a man.
Вам не нужно так волноваться
Some big, husky guy that smells of the great outdoors.
Мне нужен крепкий, матерый парень, от которого бы так и несло вольным ветром.
Oh, this vision you're getting, is it a tingly feeling and a picture in your head, or more like a husky voice murmuring in your ear?
Видение, что вы принимаете это смутные ощущения и картинка в голове или скорее хриплый голос, шепчущий вам в ухо?
I'm husky!
Я крутой!
A quote, unquote : "Husky accomplice."
Цитата свидетеля : "с пухлым сообщником".
( Husky voice ) Hi, Dom.
Привет, Дом.
No, I mean purebred rats, as in Siamese or Himalayan or husky.
Нет! О чистопородных крысах : сиамских там гималайских, хаски...
You came up with the idea for the Husky Cat clothing line.
Это же была твоя идея, кот здоровяк.
Husky down jacket. Husky Eskimo look.
Костюм "здоровяк", аляска "здоровяк".
You keep telling everybody you created the Husky Cat line.
Вы же твердите по всюду, что это ваша разработка.
He has this low, husky radio voice.
У него такой низкий, хриплый голос.
My shirt size is medium husky.
У меня средний размер.
Olive skin, husky voice.
Смуглая кожа, хрипловатый голос.
Of the husky voice, no last name and the 907 area code?
Хриплый голос, без фамилии и код области 907?
I was kind of husky.
Я тогда ещё был пухленьким.
Hindley, who said that she had a sore throat, gave her evidence in a low, husky voice.
Лонгфорд Хиндли, которая сказала, что у нее болит горло, давала показания низким, хриплым голосом.
- A husky person.
- Рослый крепкий человек.
Timmy, will you recite for our husky friend here the little courtroom speech we prepared.
Тимми, расскажи нашему большому другу небольшую речь для суда, которую мы подготовили.
I shall be travelling using husky dogs, sledge and skis.
Я буду путешествовать, используя традиционные средства передвижения - хаски, санки, лыжи.
The engines powering me to the Pole would be ten husky dogs.
Десять хасок будут мотором, несущим меня к Полюсу.
- She's got a bit of... ( husky moan )
- Бывало и лучше, ну, она немного...
No, he's actually a little husky...
На самом деле он немного сиплый...
The Husky Gymnast.
Чукча - гимнаст.
Uh... Husky Gymnast on balance beam.
Чукча-гимнаст на кольцах.
Husky Gymnast on pommel horse.
Чукча-гимнаст на коне.
Husky Gymnast does a routine with a stick and a ribbon.
Чукча-гимнаст делает упражнение с лентой и булавой.
Name's Shasta and I'm an Alaskan Husky.
Меня зовут Шаста я аляская хаска.
It ain't over till the husky puppy howls!
ничего не кончется пока мы не победим!
Name's Shasta, and I'm an Alaskan Husky.
Меня зовут Шаста и я алясская хаска.
Grimes, my first store was The Husky Lad :
Граймс, мой первый магазин был " The Husky Lad :
Husky lads throughout Burbank went without britches for Christmas. The store closed before the new year.
Все работники тогда лишились своих заработков до рождества, магазин закрылся еще до нового года.
"'then I don't want to be right,'replied, Sam. In a husky voice. "
"Тогда я и не хочу быть правильным" - хрипло ответил Сэм. "
Who knew you could find style in the husky section?
Кто знал, что и для толстяков есть стильная одежда?
I got a shepherd-husky mix.
У меня тоже есть собака, помесь овчарки с лайкой.
They're just husky, big-boned, plus-sized chunk monsters.
Просто-таки здоровенные, ширококостные, жирные монстры.
Just eat it, husky pants.
Просто съешь это, большие штанишки.
You know, there was a girl a little younger than you and she was a little husky.
Ты знаешь, была однажды девочка, немножко младше тебя, и она была немножко полновата.
She... She put being husky to good use.
Потому что ее полнота ей очень пригодилась.
You're wearing a beautiful blazer from Rico's husky-boy collection...
На тебе отличный блейзер из коллекции Rico's "Пацан-крепыш"...
He's double-husky!
Он дважды готов!
So in walks this husky, balding11-year-old With a whole fried fish for lunch.
Так что во время прогулок этот здоровый лысеющий 11-летний с целой жареной рыбой на обед.
Ferlin Husky's "Why Do I Put Up With You?"
Ферлин Хаски. "Почему я тебя терплю?"
- You're husky, tanned...
- Ну, здоровый, загорелый...
It's like a husky, I guess.
Она смахивает на волка.