Hvac Çeviri Rusça
31 parallel translation
My dad used to be in the Army, but now he's just your average HVAC specialist.
Мой папа отслужил в армии и теперь он специалист по климатическому оборудованию.
"HVAC maintenance supervisor."
"Начальник техобслуживания ХОКВ."
Yep, yep, we got some HVAC running through here.
Да, да, тут мы поставим климат-контроль.
HVAC replacement in Havasu.
Замена систем климат-контроля в Хавасу.
Primarily older HVAC systems.
Преимущественно в старых системах климат-контроля.
The girl's father... his business is HVAC systems.
Отец девушки... Его бизнес - это системы климат-контроля.
You got your PBX switch, you got your HVAC controls - - they're all housed there.
Контрольные панели связи там, панели вентиляции там - все они размещены там.
Maps all through the HVAC ducts.
Всех наших трубопроводов!
Chief, we got a second fire smoldering somewhere in the HVAC system.
Шеф, у нас второй пожар, тлеющий где-то в вентиляции.
It looks like they were using the cover of an HVAC company to get the layout of their targets.
Похоже они притворялись работниками компании по кондиционированию, чтобы узнать местоположение их целей.
He's an hvac operator with ties to the White Horizon.
Он - оператор системы вентиляции и имеет связь с "Белым Горизонтом". ФБР провело тайный обыск в его квартире.
- And upgraded our HVAC system.
- И улучшили систему HVAC ( климат-контроль ).
Here's a tender from Nystroem HVAC.
Здесь тендер от Nystroem HVAC.
- Trying to rip off the hvac unit and get into the venting.
Пытаются раздолбать кондиционер, и попасть в вентиляцию.
It reads, "modified crystals lethal... HVAC room."
Написано, что "модифицированные кристаллы смертельны... в... вентиляционной".
And the HVAC room controls the ship's ventilation.
А вентиляционная контролирует всю вентиляцию корабля.
Krieger, the hvac ducts
Кригер, возвуховоды ОВК
We'll need to compile a list of businesses which house caches of refrigerant- - HVAC repair companies, chemical plants and of course any food distribution warehouses in the vicinity of the accident. Shall we?
Нам нужно составить список предприятий, которые торгуют хладагентами, компаний, что работают с опасными веществами, химическими заводами, а также всех хранилищ продуктов, что находятся неподалеку от места.
If hvac conditions surpass the ceiling 95 degrees, polyurethane adhesive mollifies and tape data is unreadable.
Если температура превышает 95 градусов по цельсию, полиуретан размягчается и данные с ленты нечитаемы.
Every door and window needs to be shut in the terminal, and the main HVAC system - needs to be turned off.
Каждая дверь и окно в терминале должны быть закрыты, и главную систему отопления тоже нужно включить.
- How'd he gain access to the HVAC system?
Как он пробрался в вентиляцию?
HVAC. - Ooh! Or how bout a freeze ray?
Как насчёт замораживающих лучей?
HVAC motherboards require a little patience.
Материнские платы требуют немного терпения.
Knowing the duct work of this place, those sounds could be coming from anywhere in the HVAC line.
Зная воздуховоды этого места, эти звуки могут приходить из любой точки.
Hey, do these drills shut off the HVAC systems?
А во время учений отключают систему вентиляции?
Just so you know, the number-one problem with an HVAC system isn't refrigerant leaks.
Так вот что я скажу проблема номер 1 вовсе не утечка охладителя.
Here, plant this on the HVAC system.
Вот план системы вентиляции и кондиционирования. Включи его.
We've got to get the HVAC fixed in here.
Тут нужно починить вентиляцию и кондиционирование.
HVAC aside, is there anything that I... we need to be concerned about, as pertains to the patient?
А кроме климат-контроля о чем еще я... мы должны побеспокоиться в плане комфорта пациентов?
Patterson's lab's got its own HVAC system.
В лаборатории Петерсон собственная система вентилирования.
I have infiltrated the HVAC system.
Я проникла в систему вентиляции.