English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll be back soon

I'll be back soon Çeviri Rusça

632 parallel translation
I'm going out, Briggs, but I'll be back soon.
Я ухожу, Бриггс, но скоро вернусь.
I'll be right back as soon as the act is over.
Вернусь сразу после конца акта.
I'll be back soon.
Я к ней. Скоро вернусь.
I'll be back soon.
- Я скоро вернусь.
- Will you say I'll be back soon?
- Передайте, что я вернусь через минуту.
I'll be back soon with the best news I can.
Вернусь с хорошими новостями, как смогу.
I'll be back soon.
Я скоро вернусь.
I've got time. I'll be back soon.
Я все успею...
If Louis wakes up, tell him I'll be back soon.
Если Луис проснется, скажите, я скоро вернусь.
I'll be going back to work pretty soon and I may not have time.
Я собираюсь побыстрей вернуться к работе и у меня может и не быть потом времени.
Please forgive me for what I'm going to do. I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
- Yes. When Grandma returns, tell her I'll be back soon.
Когда вернется бабушка, скажи ей, что я скоро вернусь.
I'll be back soon.
Не уходи.
I tell her she'll be back soon... but she doesn't believe it.
Я сказал ей, что она скоро вернется, но она мне не верит.
I'll be back to claim it, and soon.
Оно заставит меня скоро вернуться.
Alright Paula, wait for me in the lobby of the hotel and I'll be back for you soon.
Ладно, Пола.
Nothing will happen, I'll be back as soon as I can.
Ничего не случится, я скоро вернусь
No, but he'll be back quite soon, I expect.
- Нет, но он вернётся в ближайшее время.
- I'm sure he'll be back soon.
- Уверен, Эрик скоро вернется.
Coming? If not, go home, I'll be back soon.
Тогда беги домой и скажи, что я тоже скоро вернусь.
I'll be back as soon as I can, around 5 : 00, I guess.
Вернусь как только смогу, думаю, около пяти.
Got it? Behave and I'll be back soon.
А теперь, извините, я очень тороплюсь.
I'll be back soon.
Я скоро вернусь!
I'll be back just as soon as I can.
Я вернусь как можно быстрее.
I'll be back soon.
Я скоро вернусь
Children, go to the river and I'll be back soon.
Дети, вы идите к речке, а я скоро вернусь.
No, I'll be back soon and when I'll be back... I'll see you...
Нет, скоро вернусь, и тогда увидимся.
Stay here if you like, I'll be back soon.
Останьтесь здесь, я скоро вернусь.
I'll be back as soon as I can, Angel.
Постараюсь вернуться поскорее, Энджел.
You get yourself settled and take off your wet shoes, and I'll be back as soon as it's ready.
Устраивайтесь и снимите вашу мокрую обувь. - Я вернусь, как только все будет готово.
No wonder I've always got a bad back, though I'll soon be done.
Понятно почему у меня болит спина. Хотя я скоро закончу.
I'll be back as soon as I can.
Обещаю скоро вернуться.
I'll be back to see you again, very soon.
Я... Я скоро вернусь.
Concetta, I'll be back soon
Кончетта, не нужно Я скоро вернусь.
- Goodbye. I'll be back soon.
- До свидания. Я скоро вернусь.
I'll be back as soon as I can.
Я вернусь как только смогу.
Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can.
Займись-ка тут пока вещами, милая, я скоро вернусь!
I'll be back with you soon.
Я вернусь к тебе сейчас.
Pray God I'll be back soon enough.
Молите Бога, чтобы я вернулся побыстрее.
Wait, I'll be back soon.
Жди, я скоро вернусь.
YES. I'LL BE BACK AGAIN SOON - ABOUT A WEEK.
Да, я вернусь через неделю.
Sorry, darling, I'll be back soon.
- Здравствуйте. - Прости, дорогой. Я скоро вернусь.
The madame already gave me permission, I'll be back soon.
Сеньора уже дала мне разрешение, я скоро вернусь.
I'll be back soon.
Спокойной ночи.
- Wait here, I'll be back soon.
- Подожди, я сейчас.
- I'll be back soon, I won't be long!
- Я сейчас, я быстро!
- No. I'll be back soon.
Я скоро приду.
I'll be back as soon as I can.
Я вернусь, как только смогу.
I'll be back soon, don't run away
Я очень скоро приду
I'll be back soon
Мы скоро вернёмся.
I'll be back as soon as I can.
Я вернусь сразу же, как только смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]