I'll be quick Çeviri Rusça
241 parallel translation
I'll have to be quick, Susan's still in her cot.
Только быстро. Сьюзан ещё в кроватке.
I'll be there just as quick as I can.
Буду там, как только смогу.
And I'll promise you one thing : It won't be quick.
И обещаю - ты умрёшь мучительно.
- I'll be quick.
- Я быстро.
# And you screams To fetch a doctor double-quick # # I'll be off a second later And go straight to the theater #
Ну так что ж, болей, диктатор, ну а я пойду в театр.
I'll be as quick as I can.
Я вернусь так быстро, как смогу.
Always the way when we're in a hurry. I'll be as quick as I can.
Всегда так, когда вы торопитесь.
And I'll try to be quick... ... It's over.
Всё кончено...
I'll be as quick as I can.
Я буду так быстро, как смогу.
Just a quick dip, then I'll be back!
Только быстро окунусь и вернусь обратно!
Tolya, please wait for me there. I'll be quick.
Толенька, подожди меня в предбаннике, я скоро.
I'll be as quick as I can!
Я мигом!
- I'll be as quick as I can.
- Я постараюсь так быстро, как могу.
And being as we'll probably never see each other again, I'll be glad to have a last quick one with you, even though you're a fugitive. How am I going to get up in time for mass?
И поскольку мы, вероятно, больше не увидимся, я не откажусь быстренько с тобой переспать, хоть ты и преступница в розыске.
I'll be quick.
Я быстро.
It'll be quick and painless, compared to what I could do to him.
По сравнению с моим замыслом, он умрёт быстро и без боли.
Quick, I'll be late for school.
Едем, а то я в школу опоздаю.
Georgina, I'll be as quick as I possibly can.
Джорджина, я постараюсь управиться так быстро, как только возможно.
I'll have to be quick.
Надо побыстрее.
I'll have to be quick.
Я, кажется, его разбудил.
I'm aware your recorders are active, so I'll be quick.
Я в курсе, что вы записываете, поэтому я буду краток.
I'm late. Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Ну, тогда мы можем оставить ваш велосипед тут, а я в два счёта довезу вас, куда хотите на своем багажнике.
One phone call, I'll be very quick.
Всего один звонок, я быстро.
I'll be back as quick as I can, 36 hours at the outside.
Я вернусь как можно скорей. Максимум через тридцать шесть часов.
Well, I hardly know you, so I can't make out I'll not be able to live without you... but, well, a man can get his hopes up pretty high pretty quick.
Ну, я вас знаю совсем недавно и не могу сказать, что не смогу жить без вас... но, мужчина может очень быстро воспылать надеждой.
I don't think this'll be quick, but... it'll be interesting.
Не думаю, что это будет быстро, зато будет интересно.
I'll be really quick.
- ха йамы цягцояа.
I'll be on the next flight to Japan! Quick.
Я вылетаю в Японию ближайшим рейсом!
I'll be back as quick as I can.
Постараюсь побыстрее.
You'll be running quick, too, when I file my lawsuit.
Вы тоже забегаете, когда я подам на вас иск.
I'll be quick, please?
Я мигом.
You know, I have to make a quick visit to the ladies', but I'll be right back.
Знаете, мне нужно выйти... Но я очень скоро вернусь.
I'll be quick.
Я быстро. Том.
- I'll be quick. I promise.
- Я быстро, я обещаю.
I'LL BE AS QUICK AS I CAN.
Я сейчас же уйду.
I'll be very quick.
Я быстро.
l'll be quick. I promise.
Я быстро. Я обещаю.
Best you can pray for is that it'll be quick, and I can't guarantee that.
Лучшее, что вы можете молиться, что все будет быстро, и я не могу гарантировать, что.
- I'll be quick.
Я быстро.
Now just give us a quick chorus of My Favourite Things and I'll be well and truly cheered up.
А теперь выдай нам песенку "Мои любимые вещи". и все будет хорошо, а мы поаплодируем.
- I'll be quick.
Буду краткой.
I have to take this. Promise I'll be quick.
Мне нужно ответить на этот звонок.
Tell her I'll be as quick as I can.
Скажи, что я буду, как только смогу.
I don't want to steal your thunder, bro, so I'll be quick.
Я не хочу красть у тебя праздник, брат. Поэтому я буду краток.
I'll be quick.
- Это хорошо. я сейчас вернусь.
I'll be quick.
- Я все быстро сделаю.
Anyway, I'll just leave a quick message...'cause you might be trying to call me right now.
В общем, долго разговаривать не буду - вдруг ты мне прямо сейчас звонишь.
Okay, thanks for filling these out, and I promise this'll be quick.
Что ж, спасибо всем, что заполнили наши формы, и обещаю, мы быстро.
I'll be quick.
Это быстро.
I'll try and be as quick as I can and then you can have Daniel back, I promise.
Я постараюсь быть как можно более краткой, и вы получите Дэниела назад.
I'll be quick. You never answered my text.
Могу я надеяться на твою компанию в эти выходные?
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18