I'll be there at Çeviri Rusça
199 parallel translation
Well, I'll be there at 11 : 00 tonight.
Я буду там в 11 вечера.
All I'm saying is there's going to be a fight at the camp Saturday night and there'll be deputies ready to go in.
Я хотел предупредить, что в субботу вечером в лагере устроят драку. Полицейские будут снаружи, готовые ворваться в любой момент.
Now that I look at you, there's something in what you say. Well, Madame Cronin-to-be, we'll see what we can do.
3наешь, я сейчас посмотрел и, по-моему, понял, о чем ты толкуешь.
- I'll be there at 10.
- Я там буду в 10.
I doubt if there'll be much delay at the rendezvous.
Я сомневаюсь, что сбор займет много времени
Leon, tell monsieur seated over there - the gentleman with the big hat and boots - if he's having difficulty in choosing his breakfast, i'll be happy to assist him. Ask him if he wouldn't perhaps prefer to be served at my table. We're old friends.
Леон, скажи тому господину джентльмену в белой шляпе если ему сложно выбрать себе завтрак я буду счастлива ему помочь спроси его, возможно он согласится сесть за мой столик мы старые друзья поскорее развратница, грязная развратница!
"Nobody asked me, but I'll be there at 4 : 00 this afternoon. Signed, Rusty."
"Никто меня не приглашал, но я буду в 4 часа сегодня подпись, Расти"
I'll be there at once.
Мне нужно уйти.
I'm going to look up at six o'clock, and there he'll be.
Я открою глаза в шесть часов, а он здесь.
There's a bus every hour. I'll be there at 11 : 00.
Автобусы отходят каждый час, я буду там в 11.00
Ljust wanted to tell you I'll be there tomorrow at 10pm.
Хотела сказать вам, что завтра вечером я буду там в десять.
But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night."
Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам."
I'll be there at your funeral.
- Еще на твои похороны приду.
I'll be there at... 6 p.m.
Начинайте репетировать. Да, я буду... в шесть.
I'll be there at 8 : 30...
Во сколько приходить?
I'll be there tomorrow at 3.
Я буду завтра в три.
I'll be there at 2pm.
Я зайду в 2 часа.
I'll be there without fail. Wait for me. At noon.
Я буду ждать тебя 12 : 00p.m.В 12 часов.
I'll be there at 4 : 00. Wait for me. Wait.
Да, хорошо, буду там в четыре, жди.
Although you'll be delighted at these good tidings, I would ask you to remember, please, that of the three remaining lost members of the party, there is, as yet, no trace.
Hесмотря на то, что вы с радостью приняли эту весть, я хотела бы вам напомнить, что об остальных пропавших пока нет вестей.
It's just that if there are any members of the community who feel the need for God, well, at least they'll be able to see by my... ( CHUCKLING ) By my cloth, that I'm here to help.
Просто, если кто-то из членов общины почувствует потребность в боге, они смогут по моемУ... по моей одежде понять, что я помогу им.
I'll be there at midnight.
В полночь жду.
Be there at noon, or I'll talk.
Будь на месте к полудню, иначе я всё расскажу.
Someday, there'll be a new girl at the A P, and when I cash a check, she'll ask for identifýcation, and I'll take out my passport, and I'll say,
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу : "Вот!"
Tell him I'll be there at 6 : 00.
Скажи ему что я подъеду к шести.
He might be the boss of the group that acts against the sea lions but I'll be there at low tide to expose him
Возможно, он босс группы, которая действует против морских львов... Но я буду там во время отлива, чтобы разоблачить его.
I see. Then there'll be a single, large prime number at the root of it, and we don't have the integer key.
Тогда в корне здесь будет одно большое простое число, а у нас нет целого ключа.
- I'll be there at 11.
- Я буду здесь в 11.
All right, I'll be there at four.
Хорошо, в четыре часа у вас.
I'll be there at eight o'clock.
Буду там в восемь. Хорошо?
At noon, at the usual place. I'll be there.
В 12, на старом месте...
I'll be there at six o'clock.
Я буду дома ровно в 18 часов.
Would you tell Audrey I should be back soon, but if there's any problem I'll meet her at Sally's?
Передайте Одри, что я скоро вернусь но, если что, встретимся у Салли.
I'll be right there, looking at you.
Я буду там, приглядывать за тобой.
If you'll be there at exactly 20 : 55 hours tonight, I promise to show you a suit that will make you into a new man.
Если вы придёте точно в 20 : 55 сегодня вечером, Я обещаю показать вам костюм, который сделает вас новым человеком!
There'll be more Mr Lees than you can shake a stick at at Gorston this Xmas. And I'm one of'em.
На это рождество в Горстоне будет мистеров Ли, как собак нерезаных.
I'll probably be working at the Whole Foods, you know, playing warehouses, hanging around places like the Radio Shack, screaming that I used to know you, and you'll be there in the lights, and you'll be all beautiful and shit.
"Сегодня у нас в студии..." "... документалист Лилена Пирс, обладатель премии Пулитцера ".
- I'll be there at once.
- Я скоро приду к тебе. - Нет!
All right, but if there's anything you need, anything at all, I'll be waiting.
Ладно, но если всё же тебе что-то нужно... что угодно... я буду ждать.
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours
есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим
I'll be there at 8 : 00 tomorrow night.
Я буду в 8 часов завтра.
So I'll be there at about a quarter to 8 : 00.
" ак что, жди мен € у себ € в 7 : 45.
- Can I sleep at your place? - Half-hour, I'll be there.
- Всё, пока.
I'll be there at 4 : 00.
Я буду там в 4.00.
As your attorney, I advise you to drive at top speed... or it'll be a goddamn miracle if we can get there before you turn into a wild animal.
Как твой адвокат, я советую тебе гнать на пределе скорости... или это будет просто охуенным чудом, если мы сумеем добраться до места, пока ты не превратился в дикого зверя.
From now on, I'll be selling to you at 80 ° / below retail. Is there anything I can interest you in today? "
"Начиная с сегодняшнего дня, я буду продавать интересующее Вас с 80 % скидкой от розничной цены."
At the rate they're dragging people away, there'll be nobody left to protest. I better get reinforcements.
Раз уж они тащат людей в тюрьму то никого не останется, чтобы протестовать.
Therefore, I shall make ye... me wife. And... And I shall build a floor for ye between the seventh and the eighth in me own building so at least there'll be one place on God's green earth where ye and your accursed kind can live in peace.
Поэтому ты станешь моей женой и получишь отдельный этаж между седьмым и восьмым в моем здании, чтобы в божьем мире было для тебя место и для твоего проклятого племени.
At the clubhouse at 10? - I'll be there.
- В десять, в пивной нашего клуба?
- I'll be there at this number in ten minutes.
Я смогу ответить через 10 минут.
I'll fly to New York to be at his court case even if I disagree with why he's there.
Я прилечу с Нью-Йорк, чтобы быть с ним в суде даже если я не согласен с тем, почему он там оказался.
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18
i'll be waiting 202
i'll bet 254
i'll be right here 144
i'll be okay 264
i'll be there for you 22
i'll be back in five minutes 23
i'll be back shortly 21
i'll be back tomorrow 56
i'll be back in a bit 31
i'll be waiting 202
i'll bet 254
i'll be right here 144
i'll be okay 264
i'll be there for you 22
i'll be back in five minutes 23
i'll be back shortly 21
i'll be back tomorrow 56
i'll be back in a bit 31