I'll be there for you Çeviri Rusça
183 parallel translation
You go ahead, old man. I'll be there if I'm up for it.
Идите, дружище, я подойду.
I don't think it'll be very safe for you up there, Mr. Foy.
- Мистер Фой, врядли вы там будете в безопасности.
Well, you beat it, so you'll be down there when I make my grand entrance for my little angels.
Держите это, и будете там, когда я торжественно выйду к моим ангелочкам.
Oh, Ms. Madden, I hope you'll be comfortable. Is there anything I could do for you?
О Мисс Медден, надеюсь вам все понравится могу я что то еще для вас сделать?
You can listen I'll be there for you?
Послушай... можно я подъеду к тебе?
What do you want there? I must tell the glazier to put in double windows, for it'll soon be winter and I'm so terribly cold.
Что тебе там нужно? а я ужасно мерзну!
The best thing for me, because there'll be a lot of work, many concerns, and I can't take care of you further on.
Лучше для меня, потому что у меня будет много работы, много других забот, и я уже не смогу смотреть за тобой.
I'm sorry, but there'll be no ice cream for you tonight.
Мне жаль, но мороженое вам сегодня не достанется. - Отключите его.
I'll be there for you.
Я буду рядом.
You know that when you leave jail I'll be there for you and if you want we can start a new life together.
ты знаешь, что когда тебя выпустят, я буду там, и, если захочешь, мы можем все начать сначала.
- I'll be over there waiting for you.
- А я тебя вон там подожду.
Ludmila Prokofievna, so I am waiting for you tonight. I'll be there.
Людмила Прокофьевна, не забудьте, вечером я Вас жду.
If ever I can be there for you, just let me know and I'll be there.
Если я когда-нибудь тебе понадоблюсь, Диана, просто дай мне знать, и я буду рядом. - Ну, на самом деле- -
If you don't mind, I'll be waiting for you there.
Там сдают на анализ. Если вы разрешите, я...
We can be there in a couple of days and won't have to split the reward with nobody. Okay, I'll cut you in for 750.
Ладно, подниму твою долю до 750.
But I'll be there for you
But I'll be there for you
You think if there's no money for him, I'll be forced to leave Lennox and come with you.
Вы думаете, что если нет денег, я покину Леннокса и приду к Вам.
Anytime you want to train, I'll be there for you.
Если захочешь потренироваться, я всегда готов.
I'll always be there for you. All the love in my heart... ... Lloyd. "
Я всегда буду любить тебя всем сердцем Ллойд. "
I'll always be there for you, so... don't worry, okay?
Я всегда буду рядом с тобой, и... не беспокойся, хорошо?
I'll be with you in a minute, if you can just wait for me out there.
Я подойду через минуту. Не могли бы вы подождать меня там?
Amber I'll always be there for you, as a friend and as your brother.
Эмбер я всегда буду рядом с тобой, как друг и брат.
I'll handle it. But I need you, Kelly. I need you to be there for me tonight.
Но мне нужно, чтобы ты вечером была там.
I'll do your spell for you and I'll get you Drusilla back, but there will be no "bottle in face" and there will be no "having" of any kind with me.
Я сделаю тебе твое заклятие, и я верну тебе твою Друзиллу но чтобы никаких бутылок в лицо и никаких неудовлетворённых потребностей со мной.
but.. er.. if you find them there, you'll be loaded after - absolutely not, i'm associated to other scientists and engineers, plus i work for the state.. as you will soon.
Но... если ты найдешь их, то работа закончится - Нет, я связан и с другими учеными и специалистами, плюс я работаю на государство...
Then I'll be there for you.
Я буду.
I'll lose my friend and there won't be chicken soup parties for me and you.
Я потеряю друга и мне некому будет готовить куриный суп.
I'll always be there for you, baby.
Тебе сейчас нужно сосредоточиться на ребёнке.
But all I'm saying is... we'll be there for you.
но все, что я хочу сказать... мы будем с тобой.
Just like I know you'll be there for us.
Точно так же как я знаю ты будешь там для нас.
I'm here for you, man. "I'll be there when you walk out." Frank...
"Я встречу тебя, когда ты выйдешь".
Just remember this. I'll always be there for you... in case you have any physical needs, all right?
Просто знай, я всегда рядом с тобой на случай, если у тебя возникнут физические потребности, идет?
I'll always be there for you.
Я всегда буду с тобой.
Anyway, I don't imagine there'll be any call for your services, so if you can just bear to wait.
В любом случае, сейчас твоя помощь не потребуется, так что, тебе остается терпеть и ждать.
I'm not perfect, but I'll always be there for you.
Я, может, и не идеал, но я всегда буду рядом.
Okay, I picked them from somebody's yard, but there were literally thousands- - actually, millions of them, so I don't think they'll be missed, and the point is, I picked them for you, so that's got to say something?
Прости меня. Киффани... я ужасно поступил. Прости, что спёр твои чаевые.
I'll be there looking out for you.
Потому что я буду за тобой приглядывать.
I wish I could say that I'll always be there for you, but... somehow I get the feeling that may not be a promise I can keep.
Мне жаль, что я не могу сказать, что я всегда буду там рядом с тобой, но так или иначе я хочу пообещать, что я всегда буду рядом.
I'll do it for the time we had because there's no way out, because you seem to be asleep, because I'd spend my whole life looking for your smile.
I'll do it for the time we had because there's no way out, because you seem to be asleep, because I'd spend my whole life looking for your smile.
I'll always be there for you.
Я всегда буду рядом.
Don't worry. I'll be there for you.
Не волнуйся, я буду драться с тобой.
♪ "I'll be there for you" ♪
"I'll be there for you"
If you need me, I'm gonna be up for at least four or five days, so anytime you want me, I'll be there.
Если я вам понадоблюсь, я не буду спать еще дней 4-5, так что в любое время я буду рядом.
Not because I'm a nice man simply because there'll be no reason for me to hurt you.
Не потому, что я добряк просто у меня не будет оснований причинять вам зло.
You know, she might need some comforting... and I'll be there for her.
Я посмотрю за ней. Все будет хорошо.
I'll be like one of those old Eskimos, goes out on the ice floe and... just sits there and waits for the polar bear to get him... and that's that and I don't want you to come looking for me and I can't have one of those scenes that we saw in the hospital with that woman and her husband.
Я хочу быть как тот старый эскимос, из сказки... который сидит один на льдине и ждет когда придет белый медведь И заберет...
I'm telling you, I'll be there for you.
Я отвечаю, я буду рядом.
"Know that I'll always be there in your heart " whenever you need me, " and that my love for you will never die.
" Знай, что я буду всегда в твоем сердце, когда бы я тебе не понадобился, и моя любовь к тебе никогда не умрет.
But if you insist, yes, I'll be there for the christening.
Но если вы настаиваете, то да, я буду там на торжественном наречении имени кораблю.
April, I'm trying to do you a favor, this is good stuff, I want you to be out there I want you to... ok April, if you do this for me, I'll make you anchor by the end of the month
Эйприл, я одолжение тебе делаю, это интересный материал. Я хочу, чтобы ты там была, чтобы ты... Отлично, Эйприл, если ты сделаешь это для меня, станешь диктором к концу месяца диктором.... уау.... я просто теперь, иди-иди, делай свою работу, окей?
I'll be there lookin'out for you. I
Я буду о тебе заботиться.