English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll call you again

I'll call you again Çeviri Rusça

125 parallel translation
Oh, thank you. I'll call again.
Спасибо, я перезвоню.
It was swell seeing you again. I'll tell Elaine to call you.
Я скажу Элен, чтобы она тебе позвонила.
If I catch you on a roof, I'll call the reporters again.
Но если я поймаю вас на крыше, я снова позову репортеров.
Maybe I'll call you again when I need to draw my will.
Может я тебя и позову снова, когда завещание нужно будет составить.
Call me a deaf's child again and I'll beat you up even more!
Кто будет обзывать меня глухим снова, и я побью вас еще больше!
Oh, boy. I'll never call you Sam again.
О да, я никогда больше не назову тебя Сэм
I'm leaving you all, but don't let them know, or they'll call it off again and all will be lost.
Я ухожу. Но всё-таки я доволен. Я доволен.
I can't call on you. Does it mean I'll never see you again?
Я не могу к вам ездить Неужели я не увижу вас?
And if I ever catch you going over 30 in this speed zone again you'll call your auto club from inside a jail cell.
И если я хоть раз ещё поймаю вас здесь, превышающим 30 миль в час вы будете звонить в свой автоклуб из тюремной камеры.
If ever again... I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
Listen, Paul, I'll call you in a couple of days if I need you again, okay?
Пол, я позвоню тебе на днях, если понадобишься. Ладно?
I'll call you if I need you again.
Я позвоню, если ты мне будешь нужен.
- I'll call you again tonight.
- Я перезвоню тебе вечером.
I'll call you again.
Я перезвоню.
You call my dad a loony again and I'll kill you.
Ещё раз назовёшь отца психом и я тебя прикончу.
Hey, listen Wilbur, you'll call here again, I'm gonna come over. I'm gonna do a tapdance on your skull.
Послушай, Уилбер... еще раз позвонишь - я приду и станцую чечетку на твоем черепе.
You call it what you will, but I think you'll protect me even though I've tormented you now and again.
- Называйте, как хотите, но вы защитите меня, даже если я вас и мучил.
I'll call you Valentijn again.
Валентайн!
I'll call you again.
Я перезвоню Вам через некоторое время.
I'm replacing it, it won't take long. No tricks! I'll call you again in a minute.
Хорошо, только без шуток, я перезвоню через минуту.
I'll call you again.
Я тебе еще позвоню.
I'll call you again.
Я ещё тебе позвоню.
Come on, I'll never call you a moron again, okay?
Ну ладно, я не буду называть тебя идиоткой.
I'll get some more photo material and call you. When you're back again.
Я пойду куплю пленку, а потом перезвоню, когда вернешься
I'll call you again.
Я тебе перезвоню.
Now you just settle down and I'll call in again tomorrow.
Просто оставайся в постели, а я зайду завтра.
I bet you anything he'll call you again.
Готова поспорить что он перезвонит
Tell me that I can call you, or I'll never talk to you again.
Скажи, что я могу позвонить, или я не буду с тобой разговаривать.
That's what I'll do to you and your children, you call the police again.
Так я поступлю с тобой и с детьми, если ты еще раз вызовешь полицию.
Then I'll call you again and tell you... where to bring it to.
Я позвоню и скажу, куда их доставить. - Понял?
I'll call you again.
Перезвоню позже.
She'll call again and when she does, you'll know because I'll be with you.
Я нужен вам, чтобы её найти и помочь вам у неё всё выяснить.
I'll call you again later.
Я перезвоню попозже. Хорошо.
If you call me a liar again, I'll give you a good beating!
Если ещё раз назовёшь меня вруном, я тебя отлуплю!
You call me a "little thing" again, and I'll put this fucking dart right between your twinkling eyes.
Еще раз назовешь "деточкой", всажу тебе иголку прямо между наглых пЫкалок.
And if you call me sheriff again, I'll throw you out the window.
И если ты меня еще раз так назовешь, я тебя из окна выкину.
I'll call you again later.
Я тебе перезвоню.
I'll call you back again later.
Простите, я вам перезвоню позже.
I'll call you again.
Договорились.
I make one phone call to my lady friend, and you'll never see your daughter again.
Один звонок моей подружке, и вы никогда не увидите свою дочь.
You call him that again and I'll break your chin in nine places.
Назовешь его так еще раз, и я сломаю тебе челюсть в девяти местах.
I'll call you again.
Я звоню тебе снова.
Call me Carrot if you want, but fuck with me again and I'll show it around.
Клянусь, если ты, млин, ещё хоть раз меня тронешь, я вам устрою премьеру.
I'll call you back, we'll talk again.
Ещё вызову, поговорим.
If you call me again, I'll wipe you out
Если еще раз позвоните, вам не жить!
- I'll take your word for it. Oh, and if you call me Monty again, I'm going to plunge a scalpel through your hand.
Назовешь меня еще хоть раз "Монти", я пройдусь по тебе скальпелем.
If you ever call commercial again, I'll... Punch you. Ok?
Если ты опять сорвешь передачу, я сокращю твои реплики.
Number three, you better fucking be in tomorrow night when I fucking call again or there'll be fucking Hell to pay, I'm fucking telling you.
В-третьих, лучше бы вам, блядь, быть завтра на месте, когда я, блядь, позвоню снова иначе, блядь, придётся пожалеть, это я, блядь, тебе говорю.
If I see you again, little girl, I'll call the police.
Если я увижу тебя ещё раз, девочка, то вызову полицию.
When I call again, you'll give me that list.
Когда я позвоню в следующий раз, ты зачитаешь мне этот список.
What do you think? If I see you again, then we'll call it fate.
- Ну, как встретимся еще, это будет судьбой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]