I'll do it Çeviri Rusça
7,029 parallel translation
Because if you ever do something stupid like that again, I'll run you over, got it?
Потому что если когда-нибудь вытворишь что-то глупое, как сегодня, я тебя перееду, понял?
I'll just do it myself.
Я просто сделаю это сам.
Get me a furlough out of here, I'll do it for you.
Выпусти меня отсюда, и я дам ее тебе.
I'll do whatever it takes to put him there.
Я сделаю все возможное, чтобы отправить его туда.
So I'll do it.
Значит, я буду..
Well, I guess I'll have to do it.
Ну, значит, я это сделаю.
I'll lay on top of it, arms and hands where you can see them so I can't grab it or do nothing.
Потому, я лягу на него, положу руки и ноги так, чтобы ты их видел и чтобы я не смог его взять или чтобы сделать.
I'll just do it with my mouth.
Я сам озвучу.
You'll have to reset the meeting ; I can't do it tonight.
Ты должен отменить встречу, я не могу пойти сегодня.
I'm afraid I'll really do it someday.
Я боюсь, что когда-нибудь сделаю это на самом деле.
I'm afraid I'll really do it someday.
Боюсь, что когда-нибудь сделаю это на самом деле..
Well, I'll do it.
Что ж, я это сделаю.
I'll do it.
Я согласен.
Then I'll do it. Yeah!
Тогда я сделаю это Да!
I'll do whatever it takes.
Я сделаю всё. Буду тренироваться.
I'll do whatever it takes.
Я сделаю всё.
You put almonds in my sundae, knowing that I do not like them, because even though the sundae's not perfect, I'll love it anyway.
Ты положила миндаль в мороженое, знаю, что я его не люблю, и даже если мороженое не идеальное, мне оно все равно нравится.
And if I may do a third toast. It'll be focused primarily on the mango yogurt.
И если мне позволят сказать третий тост, он будет посвящён манговому йогурту.
- I'll tell you how John McClane would do it.
Я скажу тебе, как. В стиле Джона МакКейна.
I'll do it!
Я сам все сделаю.
'Cause I'll do it.
Я сделаю это.
I'll do it.
Я пойду. Я пойду.
I'll do it.
Я это сделаю.
Okay I'll tell you what I'm gonna do, we're gonna kick it old school.
Значит, поступим так. Сделаем по старинке.
I'll do it.
Я пойду.
I'll do it.
Ладно. Я это сделаю.
I'll do it.
Я должен заниматься всем тут.
No, sure, I'll do it.
Нет, конечно, я буду это делать.
Like, sometimes, I'll think about it and just be like, "Why did I do that?"
Как, иногда, я буду думать об этом и просто походить, "Почему я это сделал?"
I'll do it because I am an associate, and I am a professional, which means I am capable of putting the personal aside in order to do my job.
Но не потому, что ты заслуживаешь это, а потому что я юрист, и я профессионал, а значит, я в состоянии отделить личное от профессионального.
There's a small part of me that actually thought that you came to me because you thought I'm the best, but you just think I'll do whatever it takes to win.
Какая-то часть меня думала, что вы пришли ко мне, потому что считали меня лучшим, но вы просто знали, что я на всё пойду ради победы.
I'm just going to smoke this. Not even the whole thing, I'll just have a few puffs, then I'll never do it again.
Я просто немного покурю, даже не всю, просто пару затягов, и брошу навсегда.
- I'll do it.
- Это сделаю я.
I'll do it.
Я всё сделаю.
I'll do it.
Я сам.
Now, I really shouldn't do this,'cause it'll piss off the bean counters, but what the hell!
А теперь, я правда не должен делать это, потому что это разозлит спонсоров, но какого чёрта!
Really? No, I'll do it, but get it together.
Только что звонили из больницы.
I'll do it all.
Всё куплю.
I'll do it.
Я сделаю это.
If anyone is going to expose this, I'll be the one to do it!
Разоблачить их должен именно я!
I don't like it, Archie, but I'll do it.
Я обещаю потратить время на помощь в поисках самого горячего парня в Стамфорде. Не могу сказать, что я от этого в восторге, но я это сделаю.
I'll do it.
Это сделаю я.
I appreciate what you're trying to do, but I really don't think it'll do very much for Chloe.
Я признателен за то, что ты пытаешься делать, но я правда не думаю, что это сильно поможет Хлое.
All right, I don't need the Gettysburg Address, I'll do it.
Ладно, ладно, ты прямо как Авраам Линкольн. Я поеду.
- I'll do it if you lend me the car.
- Я могу, если одолжите машину.
I'll do it.
Я приберу.
Oh, um, no, but I promise I'll do it before I leave tonight.
О, э-мм, нет, но обещаю, что отключу, прежде чем уйду сегодня вечером.
I'll do it.
Я поменяю.
And whatever I gotta do to protect that, I'll do it.
Поэтому чтобы защитить его, я сделаю всё.
I'll do it.
Я сделаю.
Do you understand? I'll make it easier to understand.
Попробую упростить.
i'll do it tomorrow 25
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do it alone 17
i'll do it again 41
i'll do it for you 75
i'll do it now 31
i'll do my best 416
i'll do anything for you 31
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do it alone 17
i'll do it again 41
i'll do it for you 75
i'll do it now 31
i'll do my best 416
i'll do anything for you 31