I'll do it alone Çeviri Rusça
47 parallel translation
Ma'am. I hate to see anybody as plum beautiful as you riding in a moth-eaten old basket like this, let alone those two nags a - pulling'it. If you'll do me the honor of riding in my carriage... i'm driving a pair of long-tailed bays to the runabout.
Мэм я не видел никого кто бы был так прекрасен как вы и вы поедете на такой старой колымаге как эта уж не говоря об этих двух клячах для меня будет честью отвезти вас у меня коляска с парой длиннохвостых я привез их из Техаса
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Если не поможете, я сделаю это один.
If nobody wants to join in, I'll do it alone.
Ну если никто помочь не желает, я сама.
I promise I'll find out who did this to you... even if I have to do it alone.
Я обещаю, что выясню, кто это сделал. Даже если я и осталась одна.
I'll decide later if I join you or let you do it alone
Я подумаю, присоединиться к тебе, или ты будешь делать это сам?
Have a woman bring it by car, alone! Do it before this bus gets there! If you try anything funny... or call the police, I'll kill all the passengers one by one!
За две остановки до Спэйс-Лэнд как автобус туда приедет! Я пристрелю всех пассажиров до единого.
Fuck you, fuck you, I'll do it alone.
Пошел на хуй, пошел на хуй, я буду делать это в одиночку.
I'll do it alone, then.
Тогда я один это сделаю.
I'll do it alone then.
Я тогда одна пойду.
no. thank you. i'll have to do it alone. mwah.
- Нет, спасибо. Я должна буду сделать это одна.
I'll do it alone.
Я сам всё сделаю.
Leave me alone now, I told you I'd take care of it and that's what I'll do.
Я сказал, что я об этом позабочусь, и я это сделаю.
I'll do it alone, baby.
И без тебя обойдусь!
I'll do it alone.
- Я сделаю это один.
I may be able to hit on some old contacts, but I'll need to do it alone.
Простите. Возможно, я смогу наладить старые связи, но я должен сделать это один.
Or I'll do it alone.
Или я сделаю это сама.
And when I do, it'll be alone, by myself, when I'm ready.
И когда сделаю это, то это будет наедине, самостоятельно и тогда, когда я буду готов.
But it's something I have to do alone this time, and I'm confident that you'll respect my wishes to do so.
Но в этот раз я должна пойти одна. И я уверена что вы уважаете мои желания достаточно, чтобы позволить мне это.
I'll do whatever it takes, but I want you to leave my mother alone.
Я сделаю все, что потребуется. Но я хочу, чтобы ты оставил мою маму в покое.
- That's all right. I'll do it myself. - I'll eat alone.
Да нормально, я всё сделаю сама... и всё съем сама.
No, we'll do it at your office. I'll just go to the popcorn place alone, even though all their advertising suggests it is a place for groups of friends to have a good time. Fine.
Нет, мы запишем его в твоем офисе
- I can't do it alone. - And we'll...
Как же мне жить теперь.
I'll do it alone.
Я сама всё сделаю.
If you're too scared to join me, I'll do it alone. "
Если ты боишься, я буду бороться один ".
- I'll save Patema... even if I have to do it alone.
Даже если я останусь один, я спасу Патэму.
We'll help him. I'll do it alone.
Мы поможем ему.
Hey, listen, I know you're supposed to have Sofia tonight, but if it'd be easier for you to spend some time alone or if you'd rather not be alone then, you know, you just tell me, and whatever you need that's what we'll do.
Слушай, я знаю, что София сегодня у тебя, но если тебе лучше побыть одной или, наоборот, лучше НЕ быть одной, просто скажи, и что бы ты ни решила, мы так и поступим.
I will continue alone. Are you sure it's safe? You cry out, it'll be the last thing you do.
- Ты уверена, что это не опасно? Только крикни, и это будет последним, что ты сделаешь.
But I'll do it alone.
Но сделаю это один.
But I'll do it alone.
но я сделаю это один.
But I'll do it alone. What's that supposed to mean?
Это что еще значит?
I'll do it alone if I have to, but I just wanted... I wanted you to know that I...
Я сделаю все один, если придётся, но я хотел... я хотел, чтобы вы знали, что я... я... я буду рад вашей помощи.
All right. I'll cover you, but I can't do it alone.
Я прикрою, но один я не справлюсь.
I'll do it alone.
Буду голодать одна.
No, I'll do... I'll do it alone.
Нет, я сама... сама это сделаю.
Then I'll do it alone.
Тогда я сделаю все сама.
I'll do it alone.
Я буду делать это в одиночку.
You either do it my way or you can excuse yourselves and I'll go it alone.
Или будет по-моему, или вы уходите, а я продолжу сам.
I'll do it alone.
Я сделаю это в одиночку.
I'll do it alone.
Я все один сделаю.
Fine, then I'll do it alone, Wanda. Oh.
Хорошо, тогда я проверну это в одиночку, Ванда.
I'll do it alone.
Это был мой выбор, я сделаю это сама.
I'll fight my own brother if I have to, but I can't do it alone.
Против брата, если придётся. Но одна я не справлюсь.
It'll be easier to avoid unnecessary attention if I do this alone.
Лучше я пойду один, Так будет легче избежать ненужного внимания.
But if you're gonna be an asshole about it, I'll do it alone.
Но если собираешься строить из себя целку, то дальше я сама.
I'm a smart gay, I won't push alone, we'll do it together.
Я умный гей, я не буду толкать в одиночку, мы будем делать это вместе.
If you don't like it, I'll do this alone.
Если тебе не нравится, я все сделаю сама.
i'll do my best 416
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do whatever it takes 58
i'll do anything for you 31
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do whatever it takes 58
i'll do anything for you 31
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35