English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll do it myself

I'll do it myself Çeviri Rusça

358 parallel translation
I'll do it. I've decided on that. Well, you said what comes first and last is important, so I'll do that considering myself being understanding and caring.
Я так решила. я уважительно отнесусь к твоему решению.
Never mind. I'll do it myself.
Пожалуй, я сделаю это сам.
I'll do it myself.
- А статья?
Never mind. I'll do it myself.
Я сам сделаю.
I'll do it myself. I'll do it myself.
Я сам постелю...
I'll do it myself.
Я сама её надену!
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Если с тебя не спустят шкуру, когда мы вернёмся, я сам это сделаю.
We need your men. - Then I'll do it myself, with two to help.
Люди сейчас понадобятся здесь.
I'll do it all myself.
Я все сделаю сам!
I'll do it all myself.
Я все сделаю сам.
I'll have to do it myself.
Я должен сделать это сам.
I'll dig it out for myself... and use it where it'll do the most good. Take your turn.
Я сам все узнаю и использую в нужный срок.
I'll do it. I'Il do it myself.
Я сам этим займусь.
- All right, I'll do it myself.
- Хорошо, я позову его сам.
Oh, never mind, I'll do it myself.
Да забудь, я сама вызову.
No. I'll do it myself.
- Нет, я сделаю это сам!
I'll do it myself.
Я сама это сделаю.
I'll kill myself, because I've got the guts to do it.
А я покончу с собой, мне хватит мужества сделать это.
I'll do it myself
Я сам их починю.
- No, I'll do it myself.
- Не, я сам.
I'll do it myself.
Это мое дело.
- I'll do it myself, if you like.
- Я могу сделать это сам, если хочешь.
Right, I'll do it myself!
Ладно, я сам все сделаю!
All right, I'll do it myself.
я сделаю это сам.
- Don't bother, I'll do it myself.
- Не беспокойтесь, я всё сделаю сама.
All right, I'll do it myself.
Ладно, сам всё сделаю.
Let's take her out slowly! I'll do it myself.
Донна Филумена, вашу руку, я помогу вам выйти.
If need be, I'll even do it by myself, even today.
В час нужды я готов сам лично... Даже сегодня.
I'll do it... then, if my cousin Luisa brings a civil case, I'll find myself going up against her.
Я-то возьму, и тогда, если Луиза подаст иск, я выступлю против нее.
I'll do it myself.
Я сам обо всем позабочусь.
- No, I'll do it myself.
- Нет, я сам все сделаю.
I'll do it myself.
Я сам это сделаю.
All right, I'll do it myself.
Ладно.
I'll do it myself.
Я сделаю это сам.
Right, I'll do it myself.
Есть. Я лично этим займусь.
I'll do it myself.
- Я сам справлюсь.
- Thanks, I'll do it myself.
- Нет, спасибо, я сам.
If you don'twantto do it, fine. I'll do it by myself.
Если не хочешь этого делать, сделаю это сам.
You better stop him at once, or I'll do it myself.
Сделайте что-нибудь сейчас же, или я сам начну действовать.
No, I'll do it myself.
Нет, я сделаю это сам.
Please wait. I'll do it myself.
Пожалуйста, не надо!
Maybe I'll do it myself?
Может я сам?
Right, then I'll do it myself.
- Ладно. Сам разберусь.
No, I ´ ll do it myself.
Нет, я сам это сделаю.
Never mind I'll do it myself.
Нет, ничего не говори. Я сам ей скажу.
I'll do it myself.
Я сам сделаю.
It's good if they do and if not I'll take her myself here - drink up
Хорошо, если так, а если нет - я сам её возьму! - Вот, выпей. - Спасибо.
I'll do it myself if I have to.
Если надо будет, то я сделаю это сама.
- Nah, I'll do it myself.
- Ааа, сам справлюсь.
I'll do it myself.
- Я справлюсь сам.
Come on, clap your hands, I'll do it myself.
Хлопайте в ладоши, помогайте мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]