English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll do my best

I'll do my best Çeviri Rusça

632 parallel translation
Well, I'll do my best.
Я сделаю всё возможное.
I'll do my best.
Я постараюсь.
You're not much to begin with... but I'll do my best.
Для начала вы мало что собой представляете... но я приложу все усилия.
I'LL DO MY BEST.
Я приложу все усилия.
All right, boss, I'll do my best, but I can't help it if these birds get my goat.
Просто не могу сдержаться, если такие молодчики проглатывают мою наживку.
I'll do my best, madame, even if I have to work every night.
Я сделаю все, что смогу, мадам, даже если мне придется работать ночью.
I'll do my best, Mr. Wynant.
Приложу все свои силы.
Dear, I'll do my best to fix it up so the two of you meet very soon. - Yes. Goodbye.
Хорошо, дорогая, я постараюсь, чтобы вы скорее познакомились.
I'll do my best.
И приложу к этому максимум усилий.
I'll do my best.
Постараюсь не разочаровать.
I'll do my best, Maxim.
Ты найдешь завтрак вон там.
If it's something I'm able to answer, I'll do my best.
Если смогу, я постараюсь.
I'll do my best.
Сделаю, что смогу.
I'll do my best.
- Постараюсь.
I'll do my best.
- Постараюсь...
I'll do my best.
Я буду очень стараться.
- I'll do my best.
- Сделаю всё, что смогу.
But if they're political, I'll not only take steps to have you disbarred... I'll also do my best to have you prosecuted for malfeasance in office.
Ќо если она политическа €, € не только предприму шаги, чтобы лишить вас звани € адвоката € также приложу все усили €, чтобы преследовать вас по суду за должностное преступление.
Well, it's a tall order but I'll do my best.
Жeлaниe кoнeчнo нe пpocтoe, нo я пocтapaюcь.
I'll do my best.
Я сделаю всё, что смогу.
I'll do my best.
Сделаю все лучшее.
He's in the joint and I'll do my best he stays there.
Он в тюрьме, и я приложу все усилия, чтобы он там остался.
And I'll always think of him as my best friend, but what do you want me...
Я был его другом, но чего ты хочешь?
I'll do my best.
Ладно, я присмотрю.
I'll do my best.
Сделаю всё, что смогу.
I'll do my best to trace it.
А я приложу все усилия, чтобы её отыскать.
Of course, I'll do my best.
Я сделаю все, что в моих силах.
He's entitled to the best that I can do. If I can't stand up to make my final appeal for him, I'll make it sitting down.
Если я не смогу встать, чтобы произнести последнее слово в его пользу, я сделаю это сидя.
Rest assured I'll do my best, sir.
Будьте уверены, я сделаю все от меня зависящее.
- I'll do my best, sir.
- Я постараюсь, сэр.
I'll do my best. It'll take her a couple of days to fully recover and I may have a little problem with the landlady.
Пройдет пару дней, пока она полностью восстановится и у меня могут быть проблемы с домовладелицей.
- But I'll do my best.
- Но я сделаю все возможное
I'll do my best. Good.
Сделаю, все что в моих силах.
I'll do my best.
Я постараюсь
So let them bring on All their problems I'll do better than my best
Я решу все их проблемы, я управлюсь лучше всех.
- I'll do my best.
- Буду стараться.
I'll do my best sir.
Я сделаю все возможное,
" And I'll do my best to relate it, just as she told it to me.
Я постараюсь пересказать ее в том виде, как слышала.
Very kind of him to say so. I'll do my best.
Очень мило с его стороны сказать об этом, я сделаю все от меня зависящее, чтобы организовать для него гонку за его деньги.
I'll do my best to live up to it.
Я постараюсь пережить это.
- I'll do my best, sir.
- Сделаю все возможное.
I'll do my best.
Постараюсь.
I really will, I'll... I'm gonna do my best.
- Я попробую.
I'll do my best to...
Я бУду стараться...
So will I, Julien. I'll do my best.
Я тоже, Жюпьен, буду стараться.
Of course, I'll do my best to help you.
Естественно, я постараюсь вам помочь.
Right-oh lad, I'll do my best to be absolutely super!
Хорошо, парень, я сделаю все, что в моих силах, чтобы был абсолютный супер!
I'll do my best.
От того, что я уже выпил.
I'll do my best.
Я сделаю мой наилучший,
I'll do my best.
Я сделаю все возможное.
- I'll do my best.
Я сделаю все, что смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]