I'll get you one Çeviri Rusça
412 parallel translation
In Brussels station you can buy as much sausage as you like butter and beer. - And one liter brandy. I'll get the lot, the gonna be stunned back home.
На станции в Брюсселе ты можешь накупить колбасы столько сколько влезет а также масла и пива - и литр бренди у мня его столько, что отправлю в посылке домой
And if you fire me from this show, I'll get a job in another one.
И, если ты выгонишь меня из этого шоу, я найду работу в другом.
I'll get you out on one condition.
Я тебя вытащу при одном условии.
I'll bet you're the new assistant... the one who's going to get St. Dominic's out of all its trouble.
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика.
I'll get you one down on the boat.
Я дам тебе одну на лодке.
- I'll get you one. - Fine!
А когда он пришел?
Pearl, I think I'll try to get you one... of them newfangled bathing suits.
Пёрл, я постараюсь привести тебе модный купальник.
If anything happens to either one of them, I'll see that the police get the whole story on you. What did I do?
Если с кем-нибудь из них что-то случится, я расскажу обо всем полиции.
And when you've finished school, I'll help you get one.
И когда ты закончишь школу, я помогу устроиться подмастерьем тебе.
You ought to get them a hyacinth blossom. I'll see if I can find one for you. They like to nibble on it.
Их надо покормить цветами гиацинта я поищу их для тебя они любят грызть эти цветы, как кошки мяту
— Leave it to me. I'll get you one.
Я сейчас принесу вам бокал.
You understand I'll get all the details in a few days after you get over this. There's one thing.
Вы понимаете, что через несколько дней, когда вы придёте в себя, мне нужны будут все подробности.
I'm tired of feeding you and your wife and children! - One day, I'll get rid of you!
Меня достало уже кормить тебя, бери свою жену и детей и проваливай!
OK, don't get angry, I don't know your father... but if you come by on Sunday maybe one of the matadors will know him... and anyway, I'll let you in for free.
Ладно уж, не расстраивайся, но я не знаю твоего отца. Но если придешь в воскресение, возможно кто-то из матадоров знает его. Кроме того, хорошо.. вы можете смотреть бой быков бесплатно.
As for his freedom, that's only up to you. Bring me one more piece of information as important as the one you brought now and I promise I'll get your father out of Bastille.
Если вы будете доставлять сведения такой же важности, я выпущу вашего отца из Бастилии.
And I'll get one of you taking his picture.
Только надо оставить все как было.
I'll to get you one tomorrow.
Завтра принесу Вам такой.
I'll try to get you one.
Я попытаюсь получить для Вас свитер.
Anyway, even if they are friendly, I doubt if we'll get much conversation out of them, unless one of you can lip-read.
В любом случае, даже если они и не враги, я сомневаюсь, что мы сможем поговорить с ними, пока не научимся читать по губам.
I bet you anything I'll get one before we leave.
Спорю на то, что ты пожелаешь, и я получу это до того, как мы уедем.
I'll get you one day!
Однажды я доберусь до тебя.
Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow?
Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит?
You'll never get one in this weather. I...
- В такую погоду ни до одного не дозвонишься.
I'll make one more attempt to get through to you, Mr. Earp. My name is not Clanton.
Попробую еще раз вам объяснить, мистер Эрп.
I hide a secret that you'll know one day,... when it will be too late to get rid of me.
У меня есть секрет, который ты однажды узнаешь. Когда ты уже не сможешь избавиться от меня.
I can wear it while you cook a turkey in there. I bought one for us for tonight. I'll go get it.
Ну, не умею я манерничать.
I wonder how you'll get along without me. I'll have one less butt to clean! That's a big plus!
Меньше придется стирать за кем-то, значит, уже будет лучше.
You get the left one and I'll do the right on, OK?
Ты берёшь того, что слева, а я того, что за рулём, ок?
- I'll get you a better one.
- Найду что-нибудь получше её.
I'll get you one.
я принесу еЄ дл € теб €.
I'll get you one later.
Я дам его тебе попозже.
I mean, one of these days your luck will run out and you'll get yourself killed!
Я хочу сказать, что в один день твоя удача закончится и тебя убьют!
You get'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
Get the other one ready, I'll join them for a swim. - You're going now'?
Пико, спусти на воду вторую лодку, я хочу хоть разок искупаться до захода солнца.
You make one move off there and I'll shoot your leg right out from under you, and you'll still get it except you'll be without a leg.
Если ты попытаешься бежать я прострелю тебе ногу. И я все равно сделаю это, но ты уже будешь без ноги.
- I'll get you another one, want me to light it for you?
- Я дам тебе ещё одну, хочешь, я прикурю её?
I'll tell you one thing, don't get offended. People like in this hotel, I've never seen before.
Такие люди, как в этой гостинице, я нигде не видел.
Rubik-dzhan, don't get offended, I'll tell you one clever thing :
Ты только не обижайся, но я тебе один умный вещь скажу :
You know, I'll tell you one clever thing, but don't get offended.
Знаешь, я тебе умный вещь скажу, но только ты не обижайся.
I got another one to go to, so I'll see you as soon as I get back.
╦ вы ма паы йаи аккоу, опоте ха та намапоуле отам цуяисы.
If what I think is going to happen does happen, no one will send you the last film, you'll have to come get it.
Если случится то, что я себе представляю, никто не пришлёт тебе последнюю плёнку, тебе придётся приехать за ней самому.
I know that if you don't do this one you'll never get of the ground.
Да я знаю, что если не сделаешь - то никогда не продвинешься.
I'll get you a new one.
Я принесу тебе завтра новый!
I'll get you one for Christmas.
Так и быть я тебе подарю лошадь на рождество.
I'll get one for you.
Вам тоже сделаю.
And being as we'll probably never see each other again, I'll be glad to have a last quick one with you, even though you're a fugitive. How am I going to get up in time for mass?
И поскольку мы, вероятно, больше не увидимся, я не откажусь быстренько с тобой переспать, хоть ты и преступница в розыске.
I think you'll get another one some time and then another.
Думаю, письма будут приходить еще и еще.
I'll get one for you.
- Найду тебе.
I'll get you, one of these days.
Я тебе как-нибудь уши подрежу, чтоб острыми были.
All right, I'll get you one.
Ладно же, покуришь.
- I need a cigarette. All right, I'll get you one, but on one condition.
Если ты настаиваешь на том, чтобы мы слушали эту дребедень, мне надо покурить.
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212