I'll get you out Çeviri Rusça
1,186 parallel translation
I'll get you out.
Я вас провожу.
That's when I'll visit your crummy house to say hello - when you can't get out of bed.
Будешь верить, что у тебя анемия... даже когда уже не сможешь ходить без посторонней помощи, не сможешь вставать с постели. И тут я приду тебя навестить в твои хоромы. Когда ты уже не сможешь вставать.
I'll bust you out of there... just as soon as I get a cocktail dress and a crowbar.
Я спасу тебя отсюда как только добуду лом и вечернее платье.
I'll get you out.
Я тебя вытащу.
Well, I'll be glad to get out of London, I don't mind telling you.
Могу сказать честно, я с удовольствием выбрался из Лондона.
Once I get out of here, I'll show you some great things.
Когда я выберусь отсюда, я покажу тебе несколько клевых вещей.
- I'll get you out, Jack.
Я вас выведу, Джек.
I never get to the shops, you see. Oh well! we'll find out what you like, won't we?
Я не хожу по магазинам... мы еще узнаем, что ты любишь!
Get out. If you don't stop stalking me, I'll arrest you.
Убирайся, и если не отстанешь, арестую
Yeah, I'll tell you what. When you get out of here, we'll all shave our heads and look like a gang of skinheads.
Когда ты выйдешь отсюда, мы все обреемся наголо, как скинхеды.
You'd better get out of here, or I'll call the security gadget.
Вам лучше уйти, или я вызову охранное устройство.
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war zone.
Если вы можете получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных действий.
- I think you'll get it out.
- Думаю ты легко ее вынешь.
- You have to perform more tests. - Get out of here or I'll perform more tests on you.
- Кварк, если ты не уберёшься отсюда, я начну проверять тебя.
If we get out of this, I'll teach it to you.
Если мы выберемся отсюда, я тебя научу.
And you'll get the money and all I want in return is you out of this house now.
ТьI получишь деньги. всё, что я хочу взамен, это то, чтобьI тьI убрался из этого дома.
Um, I think we're gonna be able to- - to squeeze you... in. And, um, uh, if you'll just fill out one of the insurance questionnaires- - the name and address and, uh, uh, phone number... then we'll- - we'll get right to work.
ћне кажетс €, мы сможем найти дл € вас врем € в нашем расписании. "... ѕожалуйота, заполните вот эту отраховку, ответ № " е на вопросы анкеты, напишите свое им €, адрес, телефонный номер,
I'll tell you what, Girard. I'll stay out of your galley, you stay off my poop deck. We'll get along fine that way.
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Sonic! Get out of my way, Metal! Darn! Sonic! I'll take care of Eggman, and you get the President out of there! Eggman! Trying to overload him by making him assimilate Sonic's personality? Lmpressive, Tails.
Мы должны попасть к этому кораблю! Чёрт! Соник! Спасай президента, а я позабочусь о Роботнике. Соник! Уйди с дороги, Метал! Роботник! Хочешь перегрузить его заставляя полностью усваивать всю сущность Соника? Умно, Тейлс.
Just another one of you I'll have to put down to get out of here.
Просто ещё один из вас, которого придётся уложить, чтобы выбраться отсюда.
Oh, don't worry about your shoes. I'll get them all dried out for you.
Не переживайте так из-за туфель, я их запросто высушу.
I'll be out by the time you get home from work tomorrow.
Завтра ты придешь с работы, а меня уже не будет.
Don't worry, I'll get you out.
Не волнуйтесь, я вас вытащу.
I'll get you out of there as soon as reinforcements arrive.
Я вытащу тебя оттуда, как только прибудут подкрепления.
I'll get you out of here.
Я вытащу вас отсюда.
Now, lie back, and I promise I'll do everything I can to get you out of here as soon as possible.
Теперь ложитесь обратно и я обещаю сделать все возможное, чтобы вы покинули это место как можно быстрее.
I'm sure if you let them get to know you show them you're a really good guy to be around everything'll work out.
Уверен, если дашь им узнать тебя, покажешь, что ты действительно хороший парень, с которым можно общаться, все образуется.
Help us, Captain and I promise we'll get you and your son out of here before the fireworks begin.
Помогите нам, капитан, и я обещаю, вы и ваш сын выберетесь отсюда прежде, чем начнется пальба.
I'll get out of here and let you all get some sleep.
Сейчас я уеду, и вы, наконец, сможете выспаться.
I'll help you get out.
Я помогу выбраться.
Well, I hardly know you, so I can't make out I'll not be able to live without you... but, well, a man can get his hopes up pretty high pretty quick.
Ну, я вас знаю совсем недавно и не могу сказать, что не смогу жить без вас... но, мужчина может очень быстро воспылать надеждой.
Tomorrow I'll get you out, I promise, but that means I gotta pick you up tonight.
Завтра я тебя вытащу, обещаю, но это означает, что я должен забрать тебя сегодня вечером.
Get out of here or I ´ ll have your wife come get you.
Проваливай, или вызову твою жену, чтобы забрала тебя.
I'll tell you what you can do- - you can get the hell... out of my house, and I mean that.
Ты можешь убраться из моего дома. И я, я говорю это серьёзно.
Get out you fucking whores or I'll call the police. I apologize for my friend, we had a rather difficult journey...
ебаные шлюхи или я вызову полицию у нас была тяжелая поездка...
I'll get you out.
Я разберу это, а вы отойдите.
If we get out, I'll make you dinner.
Если мы выберемся, я приготовлю тебе ужин.
And if you get me out of this, I swear I'll never be mean to anyone ever again.
И если ты вытащишь меня отсюда, клянусь, я никогда больше не буду никому грубить.
I'll get you out.
Я вытащу тебя.
She'll see you're gone and know I let you out, and I'll get fired!
Она увидит, что ты исчез, поймёт, что я выпустила тебя, и уволит меня!
Then depending on where you are and how you feel... I won't know that till I get there and I'll figure it out then.
Потом, смотря по позиции и по ощущениям... Ну, этого я не узнаю пока не буду там, тогда и разберусь.
Hold on. I'll get you out.
ƒержись. я теб € вытащу.
I don't mean to be the materialistic weasel of this group, but... you think we'll get hazard pay out of this?
Не то чтобы я хочу быть корыстным сукиным сыном, но... вы думаете, нам заплатят за этот риск?
They'll come scared shitless I'll get the truth out of you.
Да они обгадятся, если я вытяну из тебя правду.
You got 4 minutes to get Sabian here or you'll find out just how serious I am.
У вас осталось 4 минуты, чтобы доставить Сабиана иначе вы убедитесь, что я с вами не шучу.
- I'll get you out.
Я тебя вытащу.
I just wanna get you drunk so you'll pass out and I can give Mary a good rogering.
Я просто хочу вас напоить и, пользуясь случаем, соблазнить Мэри.
Cos if you are I'll get security to throw you out.
Если так, я позову охрану, и тебя вышвырнут.
So I think I'll just let you two work this out on your own, but just remember, I get the house tonight.
Ладно, думаю, вы справитесь и без меня, помните, вечером дом мой. Только я и Энди.
Sometimes I wonder if I'll ever get you married off and out of this house.
Иногда я задумываюсь, удастся ли мне когда-нибудь вас женить и заставить убраться из дома.
i'll get you out of here 36
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get it 1406
i'll get this 36
i'll get him 207
i'll get you back 17
i'll get back to you 214
i'll get 59
i'll get out of your hair 27
i'll get over it 38
i'll get it done 26
i'll get you 212
i'll get you home 17
i'll get the money 43
i'll get there as soon as i can 24
i'll get right on it 84
i'll get on it 34
i'll get a job 31
i'll get you a new one 19
i'll get going now 17
i'll get going 43
i'll get you home 17
i'll get the money 43
i'll get there as soon as i can 24
i'll get right on it 84
i'll get on it 34
i'll get a job 31
i'll get you a new one 19
i'll get going now 17
i'll get going 43