English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll get you something to eat

I'll get you something to eat Çeviri Rusça

36 parallel translation
I'll show you where you can get something to eat.
Сейчас я определю тебя куда следует.
Now you girls set yourselves down, and I'll get you something to eat.
Садитесь, девочки. Я принесу что-то нибудь поесть.
You all hurry inside, and I'll get you something to eat.
Подогрею, бля буду. Давай сюда.
I'll get you something to eat.
Я принесу тебе что-нибудь поесть.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
I'll get you something to eat.
Тебе надо поесть.
If Erminia's in bed I'll get you something to eat.
Если Эрминия легла, я принесу вам что-нибудь поесть.
Well, I... I'll get you all something to eat, and then indoors for a good night's sleep.
Что ж, давайте я вас покормлю, а потом найду вам комнату на ночь.
Chop some wood, and I'll get you something to eat.
Ну, если наколешь мне дров, пожалуй накормлю вас.
I'll get you something proper to eat in a moment.
Сейчас принесу вам что-нибудь более подходящее.
Now I'll really get you something good to eat, Setsuko!
А теперь я дам тебе что-то действительно вкусное, Сэцуко!
I'll get you something to eat.
Я дам тебе чего-нибудь поесть.
- I'll get you something to eat.
- Я тебе сейчас дам поесть.
Come on, I'll get Nathan to bring you both something to eat, and we can catch up.
Давайте, я попрошу Нейтана принести вам обоим что-нибудь поесть, и мы сможем наверстать упущенное.
I'll get you something to eat.
Сейчас что-нибудь приготовлю.
OK, you get undressed in the bathroom I'll fix something to eat.
Ладно, разденешься в ванной сам? Я поставлю пока что-нибудь на огонь.
I'll get you something to eat.
Дам я тебе поесть.
I'll get you something to eat.
Пойду тебе что-нибудь поесть.
Well, why don't you fix us something to eat... and I'll go get some.
Может, приготовишь что-нибудь? А я схожу за пивом.
I'll get you something to eat.
Я приготовлю что-нибудь поесть.
Ok, look, I'll get you something to eat.
Ладно, слушай, пойду принесу тебе что-нибудь поесть.
I'll get you something to eat.
Я дам тебе что-нибудь поесть.
I'll get you guys something to eat.
Ребята, я принесу вам что-нибудь перекусить
Why don't you dry off and get something to eat and I'll go take care of the car?
Почему бы тебе не переодеться в сухую одежду и поесть что-нибудь? Я пойду, разберусь с машиной.
Sit in the shade, I'll get you something to eat.
Сядь в тени. Я принесу тебе что-нибудь.
Right, let's get this sold and I'll get you something to eat.
Сейчас мы это толкнём, и купим поесть.
Come on, I'll get you something to eat.
Я куплю тебе что-нибудь поесть.
You've done it. I'll get you something to eat.
Ты молодец, справился.
I'll get you something to eat.
я принесу тебе поесть.
Well, I'll get you something to eat.
- Тогда я что-нибудь приготовлю.
You stay here, and I'll go down to the village to get something to eat.
А ты слабенький.
Well, uh, let's get the girls something to eat, and I'll show you the surprise.
Ну... давай купим девочкам поесть, и я покажу сюрприз.
I'll get you something to eat.
А я принесу что-нибудь поесть.
Come on, I'll get you something to eat.
Пошли, я что-нибудь приготовлю.
All right, well, go wash up, and I'll get you something to eat.
Хорошо, Иди помой руки А я тебе что-нибудь приготовлю
Can you bring your sister down to the cafeteria and get her something to eat and I'll meet you guys there, okay?
- Отведи сестру в буфет, съешьте что-нибудь, я потом к вам приду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]