I'll go talk to him Çeviri Rusça
101 parallel translation
- No, I'll go to him and talk...
- Нет, я попробую с ним поговорить...
Look, Groupy's here now. I'll go and talk to him right away. All right?
Наш начальник здесь, я сейчас с ним поговорю.
Then I'll go talk to him.
Тогда я с ним поговорю.
I'll go talk to him. Wait here.
Я пойду и поговорю с ним, а ты жди меня здесь.
If it'll make you feel better, I'll go in there with you while you talk to him.
Если тебе будет легче, я побуду там, пока ты будешь говорить с ним.
I'll go talk to him.
я пойду c ним поговорю.
Yah. I'll go talk to him.
Да, я пойду поговорю с ним.
You go on to bed, I'll just talk to him a second.
Иди спать. Я задержусь на секунду.
- All right. I'll go talk to him
Пойду поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Я пойду поговорю с ним.
I'll go and talk to him, OK?
Я схожу и поговорю с ним, хорошо?
I'll go talk to him, okay?
Я хочу с ним поговорить, ладно?
I'll talk to him. See if I can get him to go.
Я схожу и спроважу его.
Wait in the closet. I'll go talk to him.
Давай в шкаф, пойду с ним поговорю.
Let go of me! I'll leave after I talk to him!
Старейшины передали это тебе в надежде на то, что ты подаришь им правнука.
I'll go talk to him now.
Я пойду поговорю с ним.
You go try to calm him down and I'll go see if I can talk to her.
Ты иди попытайся успокоить его, а я посмотрю, смогу ли я поговорить с ней.
- Well, I'll go talk to him.
- Ну, я поговорю с ним.
I'll go talk to him.
- Я пойду поговорю с ним.
I'll go and talk to him. - And say what?
- А что ты спросишь?
I'll go talk to him.
Я пойду к нему.
Alright, I'll go talk to him.
Хорошо, я пойду поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Пойду, поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Делай, как он говорит.
Fine, I'll get some kid to go talk to him.
Хорошо. Мы попросим какого-нибудь ребенка поговорить с ним.
Mom, I'll go up and to talk to him.
Что это за глупости, я пойду поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Я поговорю с ним.
I'll go talk to him for a second.
Я пойду поговорю с ним, недолго.
I'll go talk a sense to him, but
Я бы пошла и вправила ему мозги
I'll go talk to him.
Пойду поговорю с ним.
I'll go direct to the Home Secretary. Get clearance to talk to him.
Я должна поговорить с министром внутр.дел напрямую.
I'll talk to him, just go.
Я поговорю с ним, просто иди.
Go out and find some friends. I'll talk to him there.
Поищи дружков в другом месте, мне с ним перетереть надо.
Don't worry, I'll go talk to him.
Не волнуйся, я пойду и поговорю с ним.
When we get him up to the unit, I'll go talk to Dr. Strauss.
Я поговорю с доктором Страусс.
Look. Uh, when Lieutenant Provenza comes back in to talk to the boy, in addition to our questions, I'll get him to drop the charges he made against Chief Pope, and then you're halfway free to go, is that right?
Когда лейтенант Провенза пойдет еще раз переговорить с мальчиком, я попрошу его, чтобы, кроме наших вопросов, он попросил бы разобраться с обвинениями против Шефа Поупа, и тогда вы наполовину свободны, так пойдет?
I'll go talk to the chief and tell him what really happened.
Я сейчас пойду к начальнику и расскажу ему всю правду.
I'll go talk to him.
Я с ним поговорю.
I'll go and talk to him.
- Я пойду с ним поговорю.
I'll go talk to him.
- Пойду поговорю с ним.
So, if you go down there and just talk to him I'll be gone when you get back.
Если ты сходишь туда и поговоришь с ним, то больше меня не увидишь.
Oh, right. I'll go talk to him.
Ну хорошо, я с ним поговорю.
He said there's a problem with the boiler. - Okay, I'll go talk to him.
Он сказал, с бойлером неполадки.
You know what, just tell me the prison Jack's at, and I'll go talk to him.
Знаете, вы просто можете мне сказать, в какой тюрьме Джек, и я сама к нему съезжу.
I mean, you can talk to him once he's been processed. Once you take him back, he's gonna go so high up the food chain I'll never get to him.
Когда ты привезешь его, он поднимется так высоко по пищевой цепочке, что мне его будет никогда не достать.
TIG : I'll go talk to him.
Я поговорю с ним.
I just want to talk to him for ten minutes and then I'll go.
Мне нужно всего десять минут, и потом я уйду.
I'll go talk to him with you if you want.
Я могу пойти поговорить с ним вместе с тобой.
I'll go talk to him.
Пойду пообщаюсь.
I'll go talk to him, but just try and take a deep breath and maybe a Xanax or two.
Я пойду и поговорю с ним, только попробуй, сделав глубокий вдох или приняв одну таблеточку Ксанакса, ну или две.
I'll point the guy out, and you're gonna go talk to him.
Я приведу парня, а ты поговоришь с ним.