I'll go with her Çeviri Rusça
107 parallel translation
You stand beside her, and I say I'll kill you if you go with Isabel.
... идут в ход кулаки ты кричишь, что любишь Изабеллу! Я угрожаю тебе смертью! ... а ты говоришь, что сам его убьёшь!
If you keep playing the whore with Saro, I'll go to your mother and I'll tell her everything.
Если будешь клеиться к Саро, пойду к твоей матери и всё расскажу.
Look, you stay here with her, I'll go and get the Doctor.
Слушай, ты оставайся с ней, я пойду и приведу Доктора.
- I'll ask her to go out with Maggie.
- Я просил её уйти с Мэгги.
I doubt I'll get to go with her myself, once she gets off.
И когда она уедет, я уже вряд ли ее когда-нибудь увижу.
I won't begin until she is sitting in front of me. - I'll go and get her. - I'll come with you.
Нужно поискать его по всему дому - я недавно видел, как он входил.
I've given her as much laudanum as I dared. - I'll go sit with her.
Остается лишь надеяться, что у нее хватит сил родить самой.
I'll go and find my brother to fight with her
Я пойду и найду своего брата, чтобы бороться с ней.
I'll go with her. A family man.
Я ее одну не отпущу, поеду с ней.
I'll just go have a little talk with her.
Просто перетрём с ней пару вещей.
Today she came with her machines and as soon as I have a break I'll go for her.
Сегодня она приходила со своими машинками, и как только у меня будет перерыв, я пойду к ней.
My mother's going to England, and I'll go with her.
Моя мать едет в Англию, и я еду с ней.
I'll go with you to meet her.
Полечу с тобой, чтобы познакомиться с ней.
I'll go with her to the hospital.
Я поеду с ней в больницу.
I'll go with her.
Я поеду с ней.
But if it'll help you out, sure, I'll do it, I'll go out with her.
Но если так тебе будет лучше, конечно, я куда-нибудь её свожу.
All right, well, I'll go out with her again and I'll try to get past it.
Ладно, встречусь с ней еще раз и постараюсь не думать об этом.
I'LL NEVER GO WITH HER.
Я никогда не пойду к ней!
LOOK, YOU KNOW AS WELL AS I DO THAT IF WE LET HIM GO WITH HER, THAT'LL BE THAT,
Ты же понимаешь не хуже меня, что если мы отпустим его с ней, всё будет кончено.
A good girlfriend too. "I'll go shopping with her " but I ain't gonna leave that bitch with my man for five minutes. "
Хорошая подруга. "Я пойду с ней по магазинам, но я не оставлю эту суку с моим мужиком на пять минут."
If I go with you and get talking to her, then you'll be hovering, hovering.
Если мы пойдем вдвоем и я заговорю с ней, ты будешь около-около-около.
All right, I'll go with you... if you tell her about your powers, too.
Хорошо, я пойду с тобой... если и ты расскажешь ей о твоих силах.
If you love that girl, leave me, go off with her to Venice. I'll file for a divorce.
Если ты любишь эту девушку, оставайся с ней, можете съездить в Венецию, а я в это время подам на развод.
I'll go stay with her.
Останусь с ней.
Look, the thing is, if I go near her, she'll just make me have sex with her.
Слушай, как только я окажусь с ней рядом, она тут же завалит меня
No, I'm married... and I'll go get my wife out and take her with me.
Нет, я женат. И я еду, чтобы забрать оттуда свою жену с собой.
To be with her, I'll go back to just being a Christian.
Чтобы быть с ней, я готов стать простым христианином.
If I stay at home with her, I will either slit my wrists or I'll go postal, they'll shut me in the loony bin.
Если я останусь с ней дома, я изрежу вены поперек или свихнусь, меня засунут в психушку.
Eric went all over school saying I'm in love with her, but she'll never go out with me because I'm too fat.
Эрик разнес по всей школе, что я в нее влюблен, но она никогда не станет со мной встречаться, потому что я слишком толстый.
Then i'll go stay with her in heaven.
И тогда я останусь с ней на небесах.
He'll come with her so I hope they'll let him go back.
Он приедет с ней, и я надеюсь, что как-нибудь они позволят ему вернуться.
Don't think I'll go out with her again.
Не думаю, что увижу ее еще раз.
I go both ways so why don't you take her and me up to your room and we'll make you the Beast with 3 backs [laughing] Oh, my God I'm so drunk.
Я могу с кем угодно, так что почему бы тебе не взять нас в свою комнату, и мы немного позабавимся втроём. Ой, блин, я такая пьяная.
I'll go with her.
Я пойду с ней.
- I'll go with her. - No.
- Я с ней поеду.
I'll go with her to unlock the module, and when she's done, I will kill her.
Я пойду с ней открыть модуль, и когда она это сделает, я убью её.
Fine, I'll go with her.
Хорошо, я пойду с ней.
Buster, I'm telling you, if the dog sees you playing with her ball she'll go mad.
Бустер, если собака увидит, что ты играешь с её мячом - порвёт на части.
So, now I'm going to Stanford, which is where I wanted to go in the first place, but... But if you call her and tell her that, she'll be even angrier with you for ignoring her boundaries.
Поэтому сейчас я собираюсь в Стэнфорд, который является местом, куда бы я хотел пойти в первую очередь, но... но если вы позвоните и скажете ей это она будет еще больше злиться на вас за то, что вы игнорируете ее границы.
Ah, she's just busting my chops, seeing if I'll go along with her on this.
Я ничего не смогу с ней сделать. Она просто сделает из меня отбивную, если я заговорю с ней об этом. Она хочет учиться дома.
I'll go with her.
- Я еду с ней.
They're gonna dedicate a special page to how stupid I was to think that I could go out with someone like her, and I'll have to design it.
Они посвятят отдельную страницу тому как глупо было с моей стороны думать, что я могу пойти на свидание с кем-то, как она, и мне прийдется разрабатывать дизайн для этой страницы.
- Then I'll go with her.
Тогда я пойду с ней.
Why don't you spend Thanksgiving with her, and I'll go to your house and screw your wife?
Может проведешь День Благодарения с ней, а я приду к тебе домой и трахну твою жену.
Why don't you spend Thanksgiving with her, and I'll go to your house and screw your wife?
Почему бы тебе не провести День Благодарения с ней, а я пойду в твой дом и трахну твою жену?
She'll probably never go out with me again, but, uh, it's cool, I'll just call her and tell her I'm gonna cancel.
Скорее всего, она не захочет в другой раз, но это ничего, я позвоню ей и скажу, что наша встреча отменяется.
Look. I can't speak for Amy, I can't, but whatever Amy says, I'll go along with her.
- Слушай.Я не могу говорить за Эми, я не могу, но что бы Эми не сказала, я с ней соглашусь.
I'll come with you to reassure her and then go on to the mastitis case.
Я поеду с тобой, чтобы успокоить её, а потом к пациентке с маститом.
I'll go and get all her stuff and if it's all right with you, I'll bring it back here.
Я отправлюсь за её вещами и если ты не против, привезу их сюда.
If you're worried, I'll go with her.
я могу с ней поехать. cэм?
After we get her brother, I'll go with you.
После того, как мы вернем ее брата. Я пойду с тобой.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go check it out 35
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go tomorrow 23
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go check it out 35
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go tomorrow 23
i'll go check 56