English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll have a word

I'll have a word Çeviri Rusça

144 parallel translation
I'll have a word with that friend of mine...
Я поговорил с моим другом...
- Yes, I'll try to have a word.
- Да, я попытаюсь.
I'll do it for you. You have the word of a German Officer.
Ладно, дай мне пистолет.
I'll have a word with Max and Toni tomorrow.
А знаешь, что? Завтра я поговорю с Максом и Тони.
I have word she'll be coming home soon and when she does, I think we should give a little party.
Мне сказали, что скоро она возвращается домой, и когда это случится, надо будет устроить небольшую вечеринку.
I'll have a word with him
Не дёргайся. Я сейчас спрошу.
Alright if you consider it's necessary I'll have a word with the Commissioner of Police.
Мне не нравится ваш тон, молодой человек. Я готов поверить утверждениям этого мальчика.
I'll have a word with a man named Felix, turn the case over to him, and you and I will be off.
Я поговорю с человеком по имени Феликс, передам ему это дело, и мы с тобой свободны.
I'll have a word with Linx about this.
Я поговорю с Линксом об этом.
I'll have you freed on your word...... and you'll get a year, a year and a half probation.
Поговорите со мной.
I'll have a word with the hat guy.
Я поговорю с этим парнем.
I'll have a word with him about this. He'll know what to do.
что сделать.
I think I'll go and have a word with Vince.
Пойду поговорю с Винсом.
I'll be back, you have my word of a merchant. Let me go.
Ворочусь я, слово тебе даю купеческое, отпусти.
I'll leave you two lovebirds to yourselves. Must have a word with Mrs. hall about messages.
Я оставлю вас, голубки, наедине, мне нужно переговорить с миссис Холл на счет сообщений.
I think I'll have a word with her.
Наверное, надо мне поговорить с ней.
Go to bed, I'll have a word with Grandmama.
Ступайте, ложитесь. Я поговорю с бабушкой.
Alright, I'll have a word with Comrade Le.
Хорошо, я поговорю с товарищем Ле
I want this site sealed off, I want a fence put up and signed affidavits from all personnel that if they breathe a word, we'll have their ass.
Я хочу, чтобы площадку опечатали, вокруг установили заграждение. И чтобы со всех взяли подписи, что если они проболтаются мы их возьмем за задницу.
Well, I'll go and have a word with Adeline.
Пойду, поговорю с Аделин.
- I'll just go and have a word with Lady Clarke.
Я пойду поговорю с леди Кларк.
You... I'll have a fuckin'word with you in a minute! Have a nice time?
— Ты, погоди, черт возьми, сейчас я поговорю с тобой. — Хорошо провел время?
I'll have a word with him!
Но я с ним поговорю!
I'll have a word with Gowron as well.
Это был бол, а не страйк. Я знаю это был бол.
Okay, look,... Brooke McQueen and I don't really have a daily opinion swap but for you I'll put in a word.
Ладно. Конечно мы с Брук МакКуин общаемся не так уж и хорошо но я замолвлю за тебя словечко.
I'll have a word with him.
У меня есть разговор к нему.
I'll have a word with them.
Я с ними переговорю.
I have acquaintance with the partners and I'll put in a word.
Я переговорил с партнерами и замолвил за тебя словечко.
I'll have a word with His Highness.
- Я поговорю с Его Высочеством.
I'll have a word with him.
Я поговорю с ним.
I'll have a word with the prime minister.
Я поговорю с премьер-министром.
I'll have a word with your mum to make sure you don't get in any trouble.
Я поговорю с твоей мамой, чтобы у тебя не было неприятностей.
If you'll excuse me, I need to have a little word with the driver.
Извинитe мeня, мнe нaдо пeреговорить c мaшиниcтом.
I'll just have a word with him.
Я с ним поговорю.
I'll have a word.
Я с ним поговорю.
Actually, it looked broken to me... but I'll have a word with my security people.
Вообще-то, она выглядит довольно сломанной, по моему мнению но я поговорю с моими людьми из службы безопасности.
Good. I'll have a word with you later.
Я поговорю с вами позже.
I'll have a word with him about the way he spoke to your wife.
Я объясню Лэнни, что он нагрубил, он извинится.
I'll tell you what. If this Charlotte comes back, you and I can have a word with her, OK?
" наешь, если Ўарлотта по € витс €, мы с тобой поговорим с ней, хорошо?
- I'll go and have a word with Malcolm.
- Пойду поговорю с Малькольмом. - Хорошо.
I'll have a word.
Я разберусь.
I'll have a word with Woody.
Я поговорю с Вуди.
I don't have a cricket update for you, so I'll ask you to take my word for it.
У меня нет информации про крикет, поэтому поверьте мне на слово.
I'll have a word, they're in the wash.
Наверное, она в стирке.
I'll have a quiet word.
Я поговорю с ним.
Well if you'll excuse me for a moment I'd just like to have a word alone with my business associate.
Но если позволите, мне надо переговорить с коллегой.
I'll have a word.
Поговорю с ними.
I'll have a word, boss. Annik?
Ладно, проведу ее на автобус.
If you'll excuse me for a moment I'd like to have a word alone with my business associate.
Извините, я отойду на секунду, хочу переговорить со своим деловым партнёром.
I'll have a word with the owner.
Я поговорю с владельцем.
I don't get it. I've been trying to say that I understand how you feel, but I'll never understand. I'm never really get how it feels for a black person to have somebody use the "N" word.
Я пытался говорить что я понимаю как ты себя чувствуешь, но я никогда не пойму, я никогда не пойму как чувствует себя чёрный человек, когда кто-то использует "Н" слово!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]