English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll leave you here

I'll leave you here Çeviri Rusça

183 parallel translation
No, don't go away and leave me here alone. You stay here and I'll go away.
Не уходите, не оставляйте меня в одиночестве.
- Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show.
- Уходите уже отсюда, оставьте нас вдвоем или я расскажу им, кто спонсирует шоу.
- I'll leave you here.
- Угощайтесь.
When I'm finished with you, you'll leave Vienna, you'll look so silly. Here's some army money.
Когда я с этим закончу, ты будешь выглядеть таким идиотом, что тебе придется уехать из Вены.
I'll leave it here for you.
Я оставлю его здесь для вас.
I'll leave you here with my father and Mary.
Мне будеттак одиноко, Андрей! Я оставляю тебя в своем имении, с тобой будут отец и Мари.
I'm sorry, Miss Livingston, but you'll have to leave your dog here.
Извините, мисс Ливингстон, но вам придется оставить собаку здесь.
Here, I'll leave you the knife.
Возьми, оставляю тебя мой нож.
I'll leave some pyjamas here for you!
Я оставлю для вас пижаму здесь!
The way you've got me wrapped up in blankets here... I don't think i'll be able to leave for a month.
С учетом того, что меня запеленали в одеяла как ребенка, едва ли я в ближайший месяц смогу подняться.
We leave at sundown this evening. Sergeant Watson, would you come here? I'll take Sergeant Watson and anybody else who wants to come with me.
Я возьму сержанта Уотсона..... и всех, кто пожелает.
You can't leave me here, I'll get...
Вы не можете держать меня здесь.
Ok. I'll leave you here.
Ладно, я оставлю тебя здесь.
I'll just leave you here then.
Я оставлю тебя здесь.
I'll leave you here. You can take the tram.
Я высажу вас на троллейбусной остановке.
I'll leave you here.
Я тебя здесь покину.
I'll leave you here, where I found you, at Mussolini's monument
Я оставлю вас тут, где и нашёл, около монумента Муссолини...
Five minutes, I swear to God, I'll take the car and I'll leave you here!
Пять минут! Иначе я уеду и оставлю тебя тут.
You drink or I'll leave you here.
Вот так.
I'll leave you here to die.
- Не то дорогой растеряешь.
Just what I needed, for you to run off with an old timer but I swear I'll leave him here to take care of Tsekub
Только этого не хватало, чтобы ты убежала со стариком... Но я клянусь, что оставлю его здесь, чтобы заботиться о Тсекубе.
I'll leave Sergei here, and Pavel with you
Я Серёжу оставлю здесь, а Павлика к Вам
I'll not leave you here.
Я тебя здесь не оставлю.
I'll leave the bag here in case you need something.
Я оставлю сумку здесь, вдруг вам что-нибудь понадобится.
That's nice of you, but I think I'll leave here.
Спасибо, но я, наверное, уеду отсюда. Я больше не могу. Спасибо.
I'm sure you'll understand I can't let you leave here.
В любом случае, вы должны понимать, что я не могу оставить вас на свободе.
You give our position up one more time, I'll bleed you, real quiet, and leave you here.
Еще раз нас засветишь, я тебя порежу и оставлю здесь.
I'll leave the melon here for you.
Я оставлю арбуз для тебя здесь.
I'm going to rest for a while, and you'll wait here full-gear until we leave for field training.
Я пойду немного посплю. А вы меня ждите тут. Всё снаряжение остаётся на вас до выхода на учения.
Leave your books here - I'll wait until you get back.
Учебники оставьте в классе - я вас дождусь.
You leave the boards here, and I'll check into the matter with Mr. Lee.
Вы оставите платы здесь, и я улажу этот вопрос с г-ном Ли.
I'm late. Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Ну, тогда мы можем оставить ваш велосипед тут, а я в два счёта довезу вас, куда хотите на своем багажнике.
thank you, okay? So if you want my number, I'll just leave it here on the...
Так я свой телефон, если хочешь, просто оставлю его...
And he says I can't read it. I'm not supposed to, so I'll just leave it here for you.
Поэтому я не могу этого сделать, я просто оставлю его тебе.
If I leave you here you'll die.
Если я оставлю тебя здесь ты умрешь.
OK, I'll leave you alone. but who will help you here?
Ладно, я оставлю тебя одного.
I'll leave some things here anyway... if you could keep an eye on them for me.
В любом случае, оставляю здесь некоторые вещи. Если хочешь, приходи сюда иногда их проверить.
You can either leave here willingly, or I'll have you thrown out.
А теперь, либо вы уйдете добровольно, либо я вызову охрану и вас выставят.
Why don't you leave your car here and I'll drive you home.
Поставь свою машину на стоянку.
- Maybe I'll just leave this here with you.
- Может, мне это здесь оставить?
I'll leave you tied up here naked.
Мы оставим тебя здесь голой.
Say one more word and I'll leave you here in the road.
Заткнись немедленно! Если скажешь еще слово...
I'll leave you in the capable hands of Nathan here.
Я передам тебя в умелые руки Натана.
I'll take Scott and leave you here to rot.
я заберу — котта и оставлю теб € здесь подыхать.
I'll leave you here.
Я покину вас с вашего позволения.
Don't you start with me, or I'll leave you here.
Сами не начинайте, иначе я оставлю вас дома.
I'll leave you here.
- ј то мы теб € здесь оставим. - я просто хотел, чтобы вы знали... я все знаю...
I'll leave you here... and no one will ever know.
Я оставлю тебя здесь... и никто даже не узнает. Ты понимаешь?
I'll just leave this here and you can pick it up when it's convenient.
Я все оставлю здесь, возле Вашей двери и вы сможете забрать, когда вам будет, э... удобно.
I'll leave you here.
Здесь я Вас покину. До свидания.
I'll leave you here, you one-shoe cocksucker!
- Я тебя тут оставлю, тварь безбашмачная!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]