I'll let you get back to it Çeviri Rusça
31 parallel translation
Give him some grub, when you get back I'll let him out, he'll soon get used to it.
Дам ему немного жратвы, а когда вы вернетесь, я его выпущу и он вскоре привыкнет к этому.
Let's just say I'll hold on to it till you get back.
Скажем так, я подержу его у себя, пока ты не вернешься.
Just trust me. You just need to get out of town and I'll let you know when it's safe to come back.
Просто положись на меня, ты должен покинуть город, и я сообщу, когда будет безопасно вернуться.
Well, I'll let you get back to it.
Ну, не буду тебе мешать.
I'll let you get back to it.
Я позволю тебе вернуться к нему.
But, uh, I'll let you get back to it.
Но, эх, я позволю тебе вернуться к этому.
I'll let you get back to it.
Вернёмся к этому позже.
I'll let you get back to it.
Не смею тебе в этом мешать.
Anyhow, I'll let you get back to it.
В любом случае, я удаляюсь.
I'll let you get back to- - No, no, it's okay, that's - thank you for telling me and...
- Нет, нет, все в порядке. Спасибо, что сказал.
I'll let you get back to it.
Можешь вернуться к своим делам.
In the meantime, I'll let you get back to it.
В тоже время, я не буду больше вас отвлекать.
Just let me confirm it with the doctor, and I'll get right back to you.
Просто позвольте мне подтвердить это у доктора, и мы к этому вернемся. Да.
I'll let you get back to it.
Не буду тебе мешать.
I have a doctor's appointment.
I'll let you guys get back to it.
I guess I'll let you get back to it.
Думаю, вы вернемся к этому.
Well, I'll let you get back to it.
Ладно, не буду тебя задерживать.
Ohh. Anyway, I'll let you get back to it.
В общем, не буду больше отрывать.
Well, I'll let you get back to it.
Ну, пора дать тебе возможность вернуться к этому.
Well, I'll let you get back to it.
Ну, не буду вам мешать.
Okay, let me look into it, and I'll get back to you.
Хорошо, позвольте мне разобраться в этом и я вам перезвоню.
And I'll let you guys get back to it as soon as you tell me why my missing girl just tagged the three of you here with her?
и я дам вам вернуться как только вы скажите мне, почему моя пропавшая девушка просто пришли три ты здесь с ней?
I'll let you get back to it, Tay.
Я дам тебе вернуться к этому, Тэй.
So, I'll tell you what, if I want to take something to get remotely rid of all this shit I have got on my back, then just be a mate and let me do it cos that's what I'd do for you cos I know what you're doing.
Итак, я скажу тебе, если ты хочешь избавиться от чего-то.. от всего этого дерьма.. Я помогу.
I'll let you get back to it.
Не буду вас отвлекать.
Let me get into it, I'll... I'll get back to you.
Позволь мне с этим разобраться, я- - Я вернусь.
I'll let you get back to whatever it is you were doing.
Возвращайся к тому, чем ты там был занят.
Well, maybe when I... get back to the Island in a couple days, you'll let me make it up to you.
Что же, может, когда я... вернусь на остров через несколько дней, ты разрешишь мне сделать тебе приятное.
I'll let you get back to it.
Тогда как сможешь.
So I'll let you get back to it.
Ќе буду тебе мешать.
We'll get your tests back soon, and I would tell you not to have sex before then, but let's face it...
Анализ скоро будет готов, и до того момента с сексом лучше обождать, но чего уж там.